Similar context phrases
Translation examples
adjective
Which leaves the field of prancing around for me to conquer.
Которая покидает поле скачущих вокруг себя конкуренток.
Prancing around with his naked lip out for all the world to see.
Скачущий вокруг с голой губой, напоказ всему миру.
And I started to drink -- hard, looking at all the faggots prancing around.
И я начал надираться, разглядывая всех этих педиков скачущих вокруг.
You won't be seeing me prancing around some upper-class bozos.
Вам не доведётся увидеть меня скачущей среди этих неудачников из высшего общества.
I remember a preening jackass prancing around the woods with bow and arrow.
Я помню самовлюбленного придурка, скачущего по лесу с луком и стрелой.
When it's too crazy... and it's loaded with sub-moronic idiots... prancing around... buying anything they can get their hands on.
Когда он слишком сумасшедш... и заполнен кретиническими идиотами... скачущими вокруг... покупая всё, до чего они могут дотянуться.
Really, walter, from a man who routinely sees Little green men prancing through the lab With tam o'shanters on?
Не смеши Волтер, я это слышу от человека, который постоянно видит маленького зелёного человечка скачущего по лаборатории в шотландском берете?
adjective
Prancing around like everything's polka dots and moonbeams.
Они расхаживают с важным видом, будто у них всё хорошо.
Well, you prance around here waving that gun around like you're some big deal.
Ты тут понтуешься машешь пистолетом, как будто ты важная шишка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test