Translation for "plow" to russian
verb
- пахать
- рассекать
- поддаваться вспашке
- бороздить
- прокладывать с трудом
- пробивать с трудом
- провалить
- проваливаться
Similar context phrases
Translation examples
noun
Three villages in three directorates benefited from the project and were given three plows.
Выгодоприобретателями от проекта стали три деревни в трех мухафазах, которым были переданы три плуга.
Husbands also are sought to substitute in the fields for aging parents, who normally say that they need a son-in-law who will take over the plow for them.
Ожидается также, что муж дочери заменит на поле стареющих родителей, которые обычно говорят, что им нужен зять, который "подхватит за ними плуг".
309. Although the programme is relatively new, concrete action has already been taken. In the department of Bousteilla, a production workshop has been set up to manufacture farming tools such as carts and plows; a new plan to purchase milk cows (seven for each of the 10 villages in Bousteilla) has been implemented; each village has received 50 plows; and a new credit scheme has been introduced.
309. Несмотря на то, что эта программа была создана недавно, в ее рамках началось осуществление конкретных мероприятий, включая создание в Бустейи мастерской по производству сельскохозяйственных орудий (плугов и тачек), распространение новых методов земледелия в связи с приобретением волов (по семь на деревню, которых в департаменте Бустейи насчитывается десять), выдачу пятидесяти (50) плугов каждому территориальному объединению и внедрение системы <<Тлисса>>.
She will need tractors, carts, good plows -- in short, reorganizing her farm work will not only solve her problem but it will also contribute to increasing production and productivity and will create more wealth.
Им понадобятся трактора, телеги, хорошие плуги - одним словом, реорганизация их сельскохозяйственной деятельности не только будет способствовать разрешению имеющихся проблем, но и содействовать росту производительности, продуктивности и, соответственно, достижению изобилия.
Treaty No. 4 had been entered into between the Crown and the Nahkawe, Nakota and Plains Cree Indigenous Nations in 1874, when it had been agreed to share 75,000 square miles of traditional territory to "the depth of a plow". The Treaty 4 First Nations still retained their rights and title to the land and resources throughout Treaty 4 territory.
Договор № 4 был заключен между Короной и коренными племенами нахаве, накота и равнинные кри в 1874 году, в соответствии с которым стороны договорились о разделе 75 000 кв. миль традиционной территории "на глубину плуга". "Первые нации", заключившие Договор № 4, до сих пор сохраняют свои права, включая право на землю и ресурсы на всей территории, охватываемой Договором № 4.
and there warn't no floor to the shed, nor nothing in it but some old rusty played-out hoes and spades and picks and a crippled plow.
и пола в сарае тоже нет, и вообще ничего в нем нет, кроме ржавых, никому не нужных мотыг и лопат да сломанного плуга.
verb
noun
Well, the last star in the handle of The Plow is the star Alkaid, which in Arabic means Chief of Mourners.
Последняя звезда в ручке Пашни – Алькаида. По-арабски – Старший Скорбящий.
Well, Fuilcré religion revolved around stars and The Plow is what they called Ursa Major in England and Ireland.
Религия Рогачей вертится вокруг звёзд. Пашней в Англии и Ирландии называют Большую Медведицу.
The tissues of hard muscles weaken like hoary oxen at the plow and no longer when night falls do two wings gleam behind me.
Жестких мышц ослабели узлы, Как на пашне седые валы, И не светится больше ночами
noun
Truck Utility/Cargo (2.5 to 5t) with snow plow
Грузовик общего назначения (2,5 - 5 тонн) со снегоочистителем
Seriously,do you understand what's going to happen if that plow comes by?
Серьезно, ты понимаешь, что произойдет, если подъедет снегоочиститель?
Call Hoenecker with State, see if we can get some more plows, and, uh, make sure they're plowing the Chief's drive every few hours.
Позвони Хонеккеру из штата, узнай, про снегоочистители и убедись, что они чистят главную дорогу каждые несколько часов.
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me.
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
The city snow plow piled all this here in front of the door, so the owner's paying us to move it by Saturday.
Снегоочиститель завалил входную дверь, и хозяин платит, если разгребем ее к субботе.
And let me assure you the driver in question who was intoxicated will not be at the wheel of a plow again.
Мы уверяем вас, что водитель... который, естественно, был пьян, больше не сядет за руль снегоочистителя..
Sir I don't care if its a snowmobile or a helicopter or a fire up the snow plow.
Сэр, мне плевать! Должно же здесь быть что-то вроде снегоочистителя или вертолета - я сама поеду или полечу!
Plow drivers have been working for 24 hours straight without rest, and though exhausted, we spoke to one earlier today...
Снегоочистители работали сутки напролёт без отдыха, и хотя они были весьма измучены, мы поговорили с одним из них сегодня утром...
I can sand down the runway and run the plows between landings if you downshift them, give me time to work.
Я могу посыпать песком все полосы и пускать снегоочистители между посадками, если ты замедлишь их и дашь мне время для работы.
noun
That plowed-up ground that your dad damned his luck on
Это вспаханное поле, на котором твой отец проклинал свою удачу
If that fancy plows that field, I'll give you till October to set things straight.
Если ваш красавчик сумеет вспахать поле, я дам вам отсрочку до октября.
They all were very often tired from all the work as today your old father is tired from plowing and sowing and harvesting the rice.
Видишь, как устал твой старый отец. Это тяжелая работа: вспахать поле, посеять и убрать рис.
Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt.
Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта.
verb
Just locking the doors, drawing the curtains, and just plowing through the family tree?
Запирают двери, опускают занавески и бороздят семейное древо. Нет, нет, нет.
Farmer in the dell over there didn't plow into you right in front of Ivana.
Этот вольный пахарь не по тебе борозду пропахал прямо перед Иваной.
'Cause I'm picturing your fiancée getting plowed by some Protestant radiologist with a huge wiener.
Потому что я представляю, как вашу невесту бороздит какой-нибудь рентгенолог-протестант с огромной сарделькой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test