Similar context phrases
Translation examples
noun
To promote and undertake tree planting
:: поощрение и организация мероприятий по посадке зеленых насаждений;
Approval of the outline map for plantings in the capital of the Republic of Moldova;
Утверждение карты-схемы зеленых насаждений столицы республики;
Once project participants have selected the method to monitor the area that has been planted, this method should be used to monitor the performance of the planted areas throughout the project activity.
37. После того как участники проекта, выберут метод мониторинга площади насаждений, этот метод должен использоваться для мониторинга роста насаждений на данной площади в течение всего периода деятельности по проекту.
The special mechanism was a compulsory tree-planting mechanism.
Специальный механизм представляет собой директивный механизм насаждений лесного фонда.
Introduction to the Forest Service and the promotion of private planting
Обзорная информация о Лесной службе и мерах по стимулированию посадки насаждений в частных владениях
To develop plant cover and increase the green space in Arab States;
* Создать растительный покров и расширить зоны зеленых насаждений в арабских государствах;
In 1994, the new forest planting could reach 135 000 hectares.
В 1994 году площадь новых лесных насаждений может достигнуть отметки в 135 000 гектаров.
For example, in Latin America, the landless movements continuously promote the substitution of forests with agricultural plants.
Например, в Латинской Америке движение безземельных постоянно выступает за замену лесов сельскохозяйственными насаждениями.
Areas covered include plant protection, production, livestock immunization and poultry production.
К числу областей, в которых осуществляется такая деятельность, относятся защита насаждений, растениеводство, вакцинация скота и птицеводство.
Green belts are being planted around the capital cities of Ouagadougou and Niamey in Burkina Faso and Niger.
Пояса зеленых насаждений создаются вокруг столичных городов Уагадугу и Ниамей в Буркина-Фасо и Нигере.
After she died, he took pieces of the root and grafted them onto other plantings.
После того как она умерла, он взял части корня и привил их на другие насаждения.
And he shall be like a tree planted by the fount of eternal life that brings forth fruit in season;
И в законе его поучится день и нощь и будет яко древо насажденое при исходищих вод.
This seems in the present times to be nearly the state of things in several parts of Great Britain, where the profit of planting is found to be equal to that of either corn or pasture.
Таково приблизительно положение в настоящее время в некоторых местах Великобритании, где прибыль от насаждения лесов не уступает прибыли, получаемой от хлебопашества и разведения лугов.
In France the anxiety of the proprietors of the old vineyards to prevent the planting of any new ones, seems to favour their opinion, and to indicate a consciousness in those who must have the experience that this species of cultivation is at present in that country more profitable than any other.
Во Франции стремление владельцев старых виноградников воспрепятствовать насаждению новых как будто подтверждает их мнение и указывает на то, что люди, которые должны знать это по собственному опыту, сознают, что этот вид культуры в настоящее время в данной стране выгоднее, чем какой-либо иной вид культуры.
In 1731, they obtained an order of council prohibiting both the planting of new vineyards and the renewal of those old ones, of which the cultivation had been interrupted for two years, without a particular permission from the king, to be granted only in consequence of an information from the intendant of the province, certifying that he had examined the land, and that it was incapable of any other culture.
В 1731 г. владельцы виноградников добились издания королевского указа, воспрещающего как насаждение новых виноградников, так и восстановление старых, обработка которых была прервана в течение двух лет, без специального королевского разрешения, даваемого на основании отзыва интенданта провинции, удостоверяющего, что Он обследовал данный участок и что последний непригоден для какой-либо другой культуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test