Translation for "places is" to russian
Translation examples
The general atmosphere in many places is not conducive to return.
Во многих местах этому не способствует общая обстановка.
In some places this has enabled HNP to repair strained relations with local communities.
В некоторых местах это позволило ГНП улучшить напряженные отношения с местным населением.
The Act defines “a place of safety” to mean any mission, institution, hospital or other suitable place ... and where no such place is available “a juvenile remand home or a police station”.
Согласно Закону "безопасное место" - это любая миссия, учреждение, больница или любое другое подходящее место, а в случае его отсутствия - "дом предварительного заключения несовершеннолетних или полицейский участок".
Moreover, in many places, the barrier would cut well into the Palestinian territory in order to protect Jewish settlements.
Более того, во многих местах это ограждение будет значительно углубляться в палестинскую территорию, чтобы обеспечить защиту еврейских поселений.
The policy of returning displaced families to their places of origin is deliberate and organized collectively through organizations such as the Lima Association of Displaced Families.
Возвращение перемещенных семей в родные места - это сознательный, коллективный и упорядоченный процесс, осуществляемый, в частности, такими организациями, как Ассоциация перемещенных семей в Лиме.
The most important aspect that has not been given proper recognition and place in the MDGs and their implementation is the inculcation of human and spiritual values.
Самый важный аспект, который не получил в целях, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в ходе их осуществления надлежащего признания и места, -- это безусловное уважение человеческих и духовных ценностей.
In other places, this was due to a variety of reasons including lack of resources, limited capacity, or lack of understanding and commitment to transpose international obligations into domestic law.
В других местах это вызвано такими причинами, как нехватка ресурсов, ограниченные возможности или отсутствие понимания или готовности отразить международные обязательства во внутреннем праве.
For example, less populous developing countries had deceptively high per capita GNI that did not accurately reflect their place in the international community.
Так, в менее населенных развивающихся странах ВНД на душу населения находится на высоком уровне, однако этот показатель обманчив и неточно отражает место этих стран в международном сообществе.
This is but a short initial phase as compared to the enormous challenges raised by the unsettled armed conflicts, still rampant in many regions and erupting in ever new places.
И по сравнению с теми колоссальными проблемами, которые порождаются неурегулированными вооруженными конфликтами, свирепствующими во многих регионах и вспыхивающими все в новых и новых местах, это лишь короткий первоначальный этап.
164. Despite the adoption of Law No. 98-016 of 17 November 1998 prohibiting female sexual mutilation in Togo, the practice persists in places owing to social and cultural attitudes.
164. Несмотря на принятие Закона № 98-016 от 17 ноября 1998 года о запрещении КЖО в Того, в некоторых местах эта практика сохраняется в силу социально-культурных воззрений.
Place is creativilisation.
Место - это креативилизация.
This place is hell.
Это место... это ад.
This place is my place.
Мое место - это мое место.
Second place is no place!
Второе место - это не место!
This date and place is everything.
Дата и место. Это всё.
Second place is still really good.
Второе место - это все равно тоже очень неплохо.
Whatever this place is, it's the answer.
Чем бы ни было это место, это ответ.
Eron, this place is Eron, I'm sure!
Эрон! Это место - это Эрон. Я уверен в этом.
Schmueley, second place is still pretty great, champ.
Шмули, второе место это всё равно неплохо, дружок.
My favorite place is my desk in the D.L.O.
Мое любимое место - это мой стол в О.М.П.
Judge Miller’s place, it was called.
Место это люди называли «усадьбой судьи Миллера».
In Holland, and in some other places, this liberty was extended even to the coin of the country.
В Голландии и в некоторых других местах эта свобода вывоза была распространена и на монету данной страны.
In some places it is so at this day; nor will money at present purchase a greater quantity of commodities there than in other places.
В некоторых местах это сохранилось и до сего дня, причем на известную сумму денег там нельзя приобрести большее количество продуктов, чем в других местах.
People are the true strength of a Great House, Paul thought. And he remembered Hawat's words: "Parting with people is a sadness; a place is only a place ."
«Люди – вот истинная сила Великих Домов», – подумал Пауль и вспомнил слова Хавата: «Грустно расставаться с людьми, а место – это всего лишь место».
There is no place in a free society for torture. There is no place for the death penalty.
В свободном обществе нет места пыткам, нет места смертной казни.
Plus, I don't think this place is on Liber8's radar, so you should be safe.
Плюс, я не думаю, что это место есть на радаре Освобождения, Так ты должен быть в безопасности.
a toll-free entry into the most pleasant places!
в приятнейшие места вход беспошлинный!
The two men took their allotted places.
Двое мужчин заняли названные им места.
If you was in his place it would make you feel ashamed;
Ведь на его месте тебе было бы стыдно;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test