Translation for "pinkney" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Hello, Officer Pinkney.
Здравствуйте, офицер Пинки.
He didn't kill Pinkney.
Он не убивал Пинки.
Pinkney sent me a message.
Пинки отправил мне сообщение.
Pinkney was one of us.
Пинки был одним из нас.
Pinkney, get these people out of here.
Пинки, убери отсюда людей.
Internal Affairs form at Pinkney's place.
Форма Службы собственной безопасности в доме Пинки.
You were following up a lead in Pinkney's apartment?
Ты был пл наводке в квартире Пинки ?
I didn't know that this was Pinkney's apartment building.
Я не знал, что это был дом Пинки
But Pinkney was one of us... why would I kill him?
Но Пинки был одним из нас...почему я должен был убить его?
Pinkney, I want obstacles set up to keep Fries from entering the main building.
Пинки, я хочу создать препятствия чтобы удержать Фрайса от входа в главное здание.
27/1978, Pinkney
27/1978, Пинкни,
27/1978 - Pinkney (in Selected Decisions, vol. 1); no followup reply received;
27/1978 - Пинкни (в Selected Decisions, vol. 1); ответ о последующей деятельности не получен;
3.3 The authors cite the Committee's Views in Celiberti de Casariego v. Uruguay, Millan Sequeira v. Uruguay and Pinkney v. Canada, where comparable periods of delay were found to be in violation of the Covenant.
3.3 Авторы ссылаются на соображения Комитета по делам Селиберти де Касарьего против Уругвая, Миллан Сикейра против Уругвая и Пинкни против Канады, в которых похожие задержки были признаны нарушением Пакта.
3.3 The author cites the Committee's Views in Celiberti de Casariego v. Uruguay, Millan Sequeira v. Uruguay and Pinkney v. Canada, where comparable periods of delay were found to be in violation of the Covenant.
3.3 Автор приводит соображения Комитета по делам Селиберти де Касарьего против Уругвая, Миллан Сикейра против Уругвая и Пинкни против Канады, по которым сопоставимые периоды задержки были признаны нарушением Пакта.
for State party’s follow-up reply, see Selected Decisions, vol. 2, Ibid., vol. 2 (United Nations publication, Sales No. 89.XIV.1), hereafter “Selected Decisions, vol. 2”. annex I; 27/1978 - Pinkney (in Selected Decisions, vol. 1); no follow-up reply received; 167/1984 - Ominayak (A/45/40); follow—up reply, dated 25 November 1991, unpublished; 359/1989 and 385/1989 - Ballantyne and Davidson, and McIntyre (A/48/40); follow-up reply, dated 2 December 1993, unpublished; 469/1991 - Ng (A/49/40); follow-up reply, dated 3 October 1994, unpublished.
Шесть соображений, устанавливающих нарушения: 24/1977 - Лавлее (Selected Decisions, vol. 1)2; ответ государства-участника о последующей деятельности см. в Selected Decisions, vol. 2, annex I)3; 27/1978 - Пинкни (Selected Decisions, vol. 1); ответ от государства-участника о последующей деятельности не получен; 167/1984 - Оминаяк (A/45/40); ответ государства-участника о последующей деятельности от 25 ноября 1991 года не опубликован; 359/1989 и 385/1989 - Балантин, Дэвидсон и Макинтайр (A/48/40); ответ государства-участника о последующей деятельности от 2 декабря 1993 года не опубликован; 469/1991 - Нг (A/49/40); ответ государства-участника о последующей деятельности от 3 октября 1994 года не опубликован.
I didn't kill Pinkney.
! Я не убивал Пинкни.
The one they assumed was Pinkney?
Тот, кого они приняли за Пинкни?
We both know Jim did not kill Pinkney.
Мы оба знаем, что Джим не убивал Пинкни.
Surely, you don't think that Loeb killed Pinkney himself?
Конечно, ты не думаешь, что Лоуб убил Пинкни собственными руками.
So the person who killed Pinkney and framed you is the same person that attacked the art museum and planted the bomb in the train station.
Значит, человек, который убил Пинкни и подставил тебя - это тот же самый человек, который совершил кражу в музее. и заложил бомбу на железнодорожном вокзале.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test