Translation for "pick up on" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It is now up to us, Member States, to pick up this gauntlet.
Теперь пришел черед для нас, государств-членов, поднять эту брошенную нам перчатку.
Try picking up 50 pounds, even once. Then imagine it as a constant presence.
Попытайтесь хотя бы раз поднять 50 фунтов, а затем представьте себе, что такая гиря всегда при вас.
Although inflation has not picked up, one consequence of the consumer boom is a record trade deficit, which is increasing rapidly and depends on the willingness of foreign investors to continue financing it.
Хотя инфляция не поднялась, одним из последствий потребительского бума стал рекордный торговый дефицит, который стремительно возрастает и зависит от желания иностранных инвесторов и далее финансировать его.
There are some here who are unworthy to bend and pick up the handkerchief you have just dropped. Why do you humiliate yourself like this, and place yourself lower than these people?
Здесь есть недостойные нагнуться и поднять платок, который вы сейчас уронили… Для чего же вы себя унижаете и ставите ниже всех?
“Not you—him!” Moody growled, jerking his thumb over his shoulder at Crabbe, who had just frozen, about to pick up the white ferret.
— Не ты — он! — Грюм ткнул большим пальцем через плечо, указывая на Крэбба, который попытался было поднять белого хорька с пола, но в страхе замер.
Twice more, Snape raised the wand to his temple and deposited the silvery substance into the stone basin, then, without offering any explanation of his behaviour, he picked up the Pensieve carefully, removed it to a shelf out of their way and returned to face Harry with his wand held at the ready.
Еще дважды подносил Снегг палочку к виску и сбрасывал серебристое вещество в каменный сосуд, после чего без объяснений поднял Омут, перенес на полку и снова сел напротив Гарри с палочкой на изготовку.
said the high, cold voice from behind the steam, and Wormtail, sobbing and moaning, still cradling his mutilated arm, scrambled to pick up the black robes from the ground, got to his feet, reached up, and pulled them one handed over his master’s head.
— Одень меня, — произнес из пара ледяной голос. Всхлипывая и прижимая к груди изуродованную руку, Хвост с трудом встал на ноги, поднял левой рукой с земли черную мантию с капюшоном и одной рукой накинул ее на голову и плечи хозяина.
“Mr. Gaunt, please!” said Ogden in a shocked voice, as Merope, who had already picked up the pot, flushed blotchily scarlet, lost her grip on the pot again, drew her wand shakily from her pocket, pointed it at the pot, and muttered a hasty, inaudible spell that caused the pot to shoot across the floor away from her, hit the opposite wall, and crack in two.
— Мистер Мракс, прошу вас! — воскликнул пораженный Огден. Меропа, уже успевшая поднять горшок, пошла красными пятнами и снова выронила его, трясущейся рукой вытащила из кармана волшебную палочку, направила на горшок и чуть слышно скороговоркой пролепетала заклинание, от которого горшок полетел через всю комнату, ударился в противоположную стену и раскололся надвое.
The transport buses passing that way would not stop by it in order to pick up passengers.
Проезжающие мимо рейсовые автобусы не останавливаются там, чтобы подобрать пассажиров.
The person interviewed showed the Subcommittee two bullet shells that they had picked up at the scene.
Беседовавший с представителями Подкомитета по предупреждению пыток мужчина показал им две стреляные гильзы, которые он подобрал на месте происшествия.
This will leave a complete round on the ground where it has potential to be picked up at some time in the future by a civilian.
В результате комплект выстрела останется лежать на земле, где его когда-либо в будущем может потенциально подобрать гражданское лицо.
Immediately upon their departure, some 300 men, women and children rushed into the camp to pick up leftovers.
Сразу же после его ухода около 300 мужчин, женщин и детей бросились в лагерь, чтобы подобрать все, что в нем оставалось.
Mr. Mavungo had allegedly stopped to pick up a water container when the officer hit him on the back of the head with a riflebutt.
Г-н Мавунгу, как утверждается, остановился для того, чтобы подобрать канистру с водой, когда полицейский ударил его по затылку оружейным прикладом.
We made straight for down-town Medani and proceeded to the office of the Eritrean Jihad in Marinjan to pick up Sami al-Amin.
Мы поехали прямо в центр Вад-Медани и направились к отделению "Эритрейского джихада" в Маринджане, чтобы подобрать там Сами аль-Амина.
We have draft texts available to us, and it will be easier to pick up the threads of our work on these two issues where we have left them in the past.
У нас имеются в наличии проекты текстов, и тут будет легче подобрать нити нашей работы по этим двум проблемам там, где мы оставили их в прошлом.
The author claims that he was prevented by the prison authorities to pick up his new glasses in person and that the glasses he received as prescribed do not sufficiently correct his sight.
Автор говорит, что тюремная администрация лишает его возможности лично подобрать себе очки и что выписанные ему очки не корректируют его зрение должным образом.
1. The threat to children 113. Landmines and unexploded ordnance pose a particular danger for children, especially because children are naturally curious and likely to pick up strange objects they come across.
113. Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы представляют собой особую опасность для детей, и прежде всего в силу того, что дети по природе своей любопытны и могут подобрать любой необычный предмет, который им встретится.
That's Cuddly near the radiator. A blond hamster picked up on a filming shoot.
Возле обогревателя Милашка - белая хомячиха, которую мы подобрали на съемках.
Seems that the feral cat we picked up on the road is trying to pull in her claws.
Кажется, дикая кошка, которую мы подобрали на дороге, пытается попридержать коготки.
We’ve been picked up by a ship powered by the Infinite Improbability Drive!
Нас подобрал корабль с бесконечно-невероятностным двигателем!
It was easy, too easy, he had not even picked up his wand…
Все было до того просто, чересчур просто, этот глупец даже не успел подобрать свою волшебную палочку…
The javeline and arrows which were thrown or shot in an ancient one could easily be picked up again, and were besides of very little value.
брошенные дротики и выпущенные стрелы в древности можно было подобрать, и притом они стоили очень немного.
Harry put Hagrid’s pouch back around his neck, pulled on a final sweater, stooped to pick up Hermione’s wand, and faced Ron again.
Безрогая. Гарри снова повесил хагридов мешочек на шею, напялил последний свитер, наклонился подобрать волшебную палочку Гермионы и опять повернулся к Рону:
‘Then the sooner we’re rid of it, the sooner to rest,’ he said haltingly, finding no better words to say. ‘Talking won’t mend nothing,’ he muttered to himself, as he gathered up all the things that they had chosen to cast away. He was not willing to leave them lying open in the wilderness for any eyes to see. ‘Stinker picked up that orc-shirt, seemingly, and he isn’t going to add a sword to it. His hands are bad enough when empty.
– Вот управимся с ним – и сразу потом отдохнете, – неловко проговорил он, не зная, что сказать. «Словами делу не поможешь, – сказал он себе, собирая выброшенные вещи: не оставлять же здесь, на виду, мало ли кому они попадутся на глаза? – Вонючка-то, слышно, кольчугу подобрал, но уж меч ему шиш. Он и так, без меча, зверюга страшная. И чтобы он, гадина, кастрюльки мои хоть пальцем тронул?» Он оттащил весь тюк к дымящейся расселине и сбросил его вниз.
Sparman ran past him and picked up a piece of wood.
Пробегая мимо него, Спармен подобрал с земли деревянную палку.
As they were withdrawing, they picked up a number of alleged terrorist criminals at the Angashyaco bridge.
Они захватили пять "Мотокаров" и при отступлении подобрали предполагаемых преступников-террористов на мосту Ангашияко.
They were picked up by a rescue aircraft eight hours later, suffering from heat exhaustion and dehydration.
Спустя восемь часов их, изнуренных жарой и жаждой, подобрал спасательный самолет.
One of the soldiers allegedly picked up a poleaxe from the orchards and accused the man of attempting to attack the settlers with it.
Один из солдат якобы подобрал в саду резак и обвинил этого мужчину в попытке напасть с ним на поселенцев.
Once on the bow deck two of the soldiers jumped into the sea and were picked up by Israeli boats.
Будучи в носовой части палубы, двое из этих военнослужащих спрыгнули в море и были подобраны израильскими катерами.
After three days in detention, he claims that he was thrown into the sea and was picked up after about 15 minutes.
Он утверждает, что после трехдневного задержания он был брошен в море, где минут через пятнадцать был подобран проходящим судном.
She's just an innocent hooker I picked up on the way over here.
Она невинная проститутка, которую я подобрал по дороге сюда.
Harry picked up the letter. It was addressed to him.
Гарри подобрал письмо, оно было адресовано ему.
‘We will come and look at them,’ said Strider, picking up a stick.
– Пойдем поглядим, – сказал Бродяжник, подобрав суковатую дубину.
Moody picked up the somersaulting spider and threw it back into the jar.
Грюм подобрал кувыркающегося паука и водворил обратно в банку.
Lupin picked up the Invisibility Cloak and tucked it safely into his pocket.
Люпин подобрал мантию-невидимку и заботливо спрятал ее в карман.
“Just a couple of guys we seem to have picked up in open space,”
– Просто двое ребят, которых мы подобрали в открытом космосе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test