Translation for "persons who have are" to russian
Persons who have are
  • лица, которые имеют
  • лица, имеющие в
Translation examples
лица, которые имеют
582. Persons who have obtained refugee status in Switzerland receive a residence authorization.
582. Лица, которые имеют статус беженца в Швейцарии, получают разрешение на проживание.
Support for integration into employment, particularly for persons who have employment constraints;
оказание помощи в трудоустройстве, в частности лицам, которые имеют определенные ограничения в плане трудовой деятельности;
This applies to persons who have a right to take part in language courses free of charge.
Это касается лиц, которые имеют право бесплатно заниматься на языковых курсах.
As may be gathered from the commentary to the quoted article, this provision concerns those persons who have habitual residence in the territory of another successor State as well as those persons who have habitual residence in the territory of third States.
Как можно понять из комментария к указанной статье, данное положение касается тех лиц, которые имеют обычное место жительства на территории другого государства-преемника, а также тех лиц, которые имеют обычное место жительства на территории третьих государств.
§ 2 A claim may be made by persons who have the right to bring an action against the carrier.
§ 2 Право предъявления претензии принадлежит лицам, которые имеют право на предъявление иска к перевозчику.
It is superfluous, or even naive, to seek to subject to the option procedure persons who have such links with the successor State.
Было бы излишним и даже наивным пытаться распространить процедуру оптации на лиц, которые имеют такую связь с государством-преемником.
- Copy of the authorization of the persons who have the right to dispose of the assets on the account, bearing the said persons' notarized signatures;
- копия доверенности лиц, которые имеют право распоряжаться активами счета, с нотариально заверенными образцами подписей этих лиц;
Special attention is also paid to persons who have higher aptitudes and are capable of distinguishing themselves in one or more areas of human endeavour;
Кроме того, специальное образование рассчитано на тех лиц, которые имеют выдающиеся способности в одной или нескольких областях;
However, with the everincreasing number of secondary school dropouts, preference is now given to persons who have had some secondary education.
Однако с увеличением процента отсева из средних школ, предпочтение сейчас даётся лицам, которые имеют хотя бы частичное среднее образование.
89. The objective of the Image Project is to provide support to persons who have been employed and have an occupation, but cannot find a job.
89. Программа профессиональной ориентации предназначена для оказания помощи ранее трудоустроенным лицам, которые имеют профессию, но не в состоянии найти работу.
лица, имеющие в
(c) Investors and persons who have sponsors.
с) инвесторов и лиц, имеющих спонсоров.
Insured persons who have sustained category I disability;
- застрахованные лица, имеющие инвалидность первой группы;
- Enhancement of the capacities of persons who have obligations in respect of children;
- укрепление потенциала лиц, имеющих обязательства перед детьми;
The number of persons who have the right to pensions with privileges is increasing.
Наблюдается тенденция к росту числа лиц, имеющих право на пенсию на льготных условиях.
The most important question relates to sampling: Who are the persons who have phones?
Самый важный вопрос относится к выборке: кем являются лица, имеющие телефоны?
The duration of alternative service for persons who have obtained a higher education is 18 months.
Продолжительность альтернативной службы для лиц, имеющих высшее образование, - 18 месяцев.
Persons who have a justified fear of being exposed to such a penalty must be recognized as refugees.
Лица, имеющие обоснованные опасения подвергнуться такому наказанию, должны признаваться в качестве беженцев.
Certificates can only be issued to Irish nationals or persons who have an Irish residential status.
Удостоверения могут выдаваться только гражданам Ирландии или лицам, имеющим вид на жительство в Ирландии.
In the interest of national security, additional conditions are imposed on persons who have a temporary residence permit.
В интересах национальной безопасности к лицам, имеющим временный вид на жительство, предъявляются дополнительные требования.
The right to accommodation in another family belongs to persons who have the right to accommodation in an institution.
165. Правом на помещение в другую семью пользуются лица, имеющие право на помещение в учреждение социального обеспечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test