Translation for "per diem" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
adverb
* Expressed as a % of a norm level of 2700 Kcal per consumer unit per diem.
* В % от нормального уровня в 2700 ккал на потребительскую единицу в день.
Members of the Executive Board and its ad hoc committees receive a $3 per diem payment in addition to the rate indicated above.
Члены Исполнительного комитета и его специальных комитетов в дополнение к вышеупомянутой ставке получают 3 долл. США в день.
...provide technical assistance during erection, commissioning and start up and test run at a per diem rate of 500 U.S. $ per day.
...оказывать техническую помощь в период монтажа, сдачи, введения в эксплуатацию и испытаний, с оплатой этих услуг по ставке 500 долл. США в день.
OIOS also questioned the justification for the compensation amount of $9,000 or $10,000 per diem, instead of the $5,000 stipulated for liquidated damages in the contract.
УСВН также выразило сомнения в обоснованности выплаты суммы компенсации в размере 9000 - 10 000 долл. США в день, а не 5000 долл. США, как это предусмотрено в положении контракта о заранее оцененных убытках.
A serviceman who violates or neglects his duty may be disciplined by warning, extra working time (at most four hours per day for five days) or loss of per diems for at most 30 days.
Служащий, нарушающий или халатно исполняющий свои обязанности, может быть подвергнут таким дисциплинарным мерам наказания, как предупреждение, работа в сверхурочное время (не более четырех часов в день в течение пяти дней) или лишение ежедневного пособия (не более чем на 30-дневный срок).
The number of persons having calorie intake level less than 90% compared to the normal level of 2700 Kcal per consumer unit per diem has increased in the rural areas over a period of 1983-2000.
В период 1983 - 2000 годов в сельских районах увеличилось число лиц, у которых норма потребления калорий составляет менее 90% от нормального уровня в 2700 ккал в день на потребительскую единицу58.
The other perpetrators are unknown. On 28 September 1993, the accused was fined 65 days at a rate of DM 5 per diem for damage to property in coincidence with bodily injury caused by negligence by the Local Court in Stuttgart.
Остальные правонарушители неизвестны. 28 сентября 1993 года обвиняемый был приговорен к уплате штрафа в течение 65 дней по ставке 5 марок ФРГ в день за ущерб имуществу в связи с нанесением телесных повреждений по недосмотру местного суда в Штутгарте.
And you didn't tell me I get a meal per diem.
Ты не упоминал, что можно получать еду один раз в день.
adjective
53. The Office of the Capital Master Plan responded that the project manager for the security strengthening project concurred with the OIOS observation and explained that the estimated per diem expenses were based on construction industry standards and best practices.
53. В ответ Управление по генеральному плану капитального ремонта сообщило, что руководитель проекта по укреплению безопасности согласился с замечанием УСВН и объяснил, что сумма расходов, подлежащих компенсации, за каждый день просрочки рассчитывалась на основе принятых в строительной отрасли стандартов и передовых практических методов.
Instead of the principle of cost coverage, "prospective" rates ("per diem rates") have to be agreed upon.
Вместо применявшегося ранее принципа прямого покрытия расходов должны быть согласованы "перспективные" нормы ("поденные ставки").
The special birth per diem, however, is paid to fathers and mothers who quit their paid work during maternity leave.
Поденное пособие в связи с рождением ребенка выплачивается отцам и матерям, которые прекращают работу на время отпуска по беременности и родам.
114. There are two different kinds of payments made during maternity leave, i.e., a fixed childbirth payment and the payment of a special birth per diem.
114. В связи с отпуском по беременности и родам производится выплата двух разных пособий: пособия в связи с рождением ребенка, сумма которого является фиксированной, и поденных выплат в связи с рождением ребенка.
The financing of so-called large-scale maintenance measures in hospitals, which had been an open question since 1993, was regulated temporarily for the period from 1997 to 1999 by means of a lump-sum addition to per diem rates.
- посредством разовой добавки к поденным ставкам на временной основе был урегулирован остававшийся открытым с 1993 года вопрос о финансировании в больницах так называемых широкомасштабных мер по поддержанию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test