Translation for "pass them on to" to russian
Pass them on to
Translation examples
Shamans write the formula for their traditional medicine on palm leaves or pass them on to disciples through oral transmission.
Шаманы записывают формулы традиционных снадобий на пальмовых листах и передают их своим ученикам из уст в уста.
(vi) Second week of May: work by groups to complete each chapter and pass them on to the national focal point to format and finalize the report;
vi) вторая неделя мая: группы завершают подготовку каждой главы и передают их национальному координационному центру с целью форматирования и подготовки окончательного варианта доклада;
This service receives reports of sexual, physical, and psychological violence against children and adolescents, and passes them on to the pertinent authorities, while preserving the caller's anonymity.
Эта служба получает сообщения о сексуальном, физическом и психологическом насилии в отношении детей и подростков и передает эти сообщения соответствующим органам при сохранении анонимности позвонившего лица.
One or several persons in attendance at the desk gives out information, collects the request files, passes them on to the respective departments, waits for their decisions, and communicates the decisions to the users.
Один или несколько человек, дежурящие в "приемной", предоставляют информацию, собирают заявки, передают их в соответствующие департаменты, ожидают вынесения решений и сообщают эти решения пользователям.
He had received the Committee's proposals concerning the draft declaration and programme of action, and he intended to pass them on to the Informal Working Group so that they could be taken into account during the compilation's review.
18. Он получил предложение Комитета относительно проекта декларации и программы действий и намеревается передать их в Неофициальную рабочую группу, с тем чтобы они могли быть учтены при обзоре сводного документа.
As we approach the 2002 elections, it is our understanding that the National AIDS Control Council has developed appropriate HIV/AIDS messages and passed them on to contestants for dissemination as they go around campaigning in the country.
Сейчас, когда мы приближаемся к выборам 2002 года, мы учитываем то, что Национальный совет по борьбе со СПИДом разработал соответствующие агитационные материалы по ВИЧ/СПИДу и передал их кандидатам для того, чтобы они распространяли эти материалы в ходе своей избирательной кампании.
The Secretariat should draft its concluding comments as soon as the Committee completed its consideration of the report in question and pass them on to the two experts and the Rapporteur, who should work together as a team if at all possible.
6. Секретариату следует подготовить проект своих заключительных замечаний сразу же после завершения рассмотрения Комитетом соответствующего доклада и передать их двум экспертам и докладчику, которые должны, если это возможно, работать в рамках одной группы.
These centres gather data on the demand and supply situation in the labour market, and therefore potential opportunities for job creation, and pass them on to the MOLSA to assist in the planning and implementation of appropriate projects by the relevant authorities and the private sector.
Эти центры занимаются сбором данных о состоянии спроса и предложения на рынке труда и, следовательно, о потенциальных возможностях по созданию рабочих мест и передают их МТСД для оказания соответствующим органам и предприятиям частного сектора содействия в планировании и осуществлении проектов.
However, in practice, for any investment above 200 million dirhams or where a public contribution is sought, the first point of contact (a CRI or a line ministry working with DI) negotiates terms and then passes them on to relevant ministries for consultation and finally to the CI for approval.
Однако на практике по любым инвестиционным проектам на суммы свыше 200 млн. дирхамов или в тех случаях, когда требуется взнос со стороны государства, первое контактное звено (РИЦ или отраслевое министерство, работающее совместно с ДИ) на основе переговоров согласовывает условия, а затем передает их на консультативное заключение в соответствующее министерство и, наконец, в КИ - на утверждение.
71. Thus, after the entering into force of the amendments to the aforementioned Law, the Ministry of Finance prepared the draft amendments, passed them on to the Government, and on August 13 of this year the Cabinet of Ministers adopted the amendments to the Regulations of the Cabinet of Ministers of 20 March 2001 No. 127 "On the List of Indicators Pertaining to Unusual Transactions and the Reporting Procedure".
71. В этой связи после вступления в силу поправок к вышеуказанному закону министерство финансов подготовило проект поправок, передало их правительству и 13 августа этого года Кабинет министров принял поправки к постановлению Кабинета министров от 20 марта 2001 года № 127 <<О перечне признаков, относящихся к подозрительным сделкам, и порядке сообщения>>.
Jeep passed them on to you, didn't he?
Джип передал их тебе, да?
How are you gonna pass them on to Professor Eiwort?
Как ты думаешь передать их профессору Айворту?
I got 'em, and I passed them on to you.
Они у меня, и я передал их тебе.
Before he's able to pass them on to the Soviets that same night.
До того как он сможет передать их Советам. той же ночью.
I've got the names of Harry's assets and I've already passed them on to a trustworthy officer.
Я получил имена агентов Гарри и готов передать их надежному офицеру.
DO YOU THINK THE MINISTER OR SOMEONE IN THIS OFFICE PASSED THEM ON TO STOKES?
Вы думаете, что министр или кто-то в этом офисе передал их Стоксу?
He passed them on to my father, Herschel, just as I am passing it onto you.
Он передал их моему отцу, Гершелю, так же, как я передаю это тебе.
To do that, he got Gatehouse to buy up a huge amount of drugs and pass them on to Customs.
Для этого он подрядил Гейтхауса купить прорву наркотиков и передать их таможне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test