Translation for "part of the" to russian
Part of the
Translation examples
Separation of part or parts of the territory
Отделение части или частей территории
PART ONE: NETHERLANDS (EUROPEAN PART OF
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ - НИДЕРЛАНДЫ (ЕВРОПЕЙСКАЯ ЧАСТЬ
- "Part" refers to the Parts of the Rome Statute;
- <<часть>> означает части Римского статута;
Religions must be part of the solution, not part of the problem.
Религии должны быть не частью проблемы, а частью решения.
For parts of the populations read parts of the civilian population
Вместо "части населения" читать "части гражданского населения"
Africa is not part of the problem, but an indisputable part of the solution.
Африка является не частью проблемы, а неоспоримой частью решения.
It has two conventional parts: the preamble and the operative part.
Она состоит из двух частей - преамбулы и постановляющей части.
- It's part of the pattern, part of the plan.
- Это часть системы, часть плана. - Др.
You're a part of the image. Part of the redemption story.
А вы часть его образа, часть истории покаяния.
You're either part of the steamroller, or you're part of the road.
Либо ты часть катка, либо часть дороги.
You have part of the money, you get part of the documents...
у вас часть денег, вы получите часть документов...
You can be part of the problem or part of the solution.
Ты можешь стать частью проблемы или частью её решения.
- part of the Wright brothers.
- ...частью братьев Райт.
- That's part of the torture.
- Это часть пытки.
Like part of the punishment?
Как часть наказания?
You're part of the family.
Ты часть семьи
They're part of the deal.
Они часть сделки.
154) “by turning a component part of the (real) environment into a component part of (ideal) thought” (ibid.).
154), «делая из составной части (реальной) среды составную часть (идеального) мышления» (там же).
This portion, or, what comes to the same thing, the price of this portion, constitutes the rent of land, and in the price of the greater part of commodities makes a third component part.
Эта часть, или, что то же самое, цена этой части, составляет земельную ренту, и эта рента образует третью составную часть цены большей части товаров.
sometimes it extends through the greater part of a small district, and sometimes through a considerable part of a large province.
иногда он присущ виноградникам значительной части небольшого района, а иногда им отличаются виноградники значительной части обширной провинции.
Part of the banisters had been blown away.
Часть перил была снесена.
It adds, indeed, greatly to the value of some particular parts of it. But the consumption which in the meantime it occasions of other parts is precisely equal to the value which it adds to those parts;
Он, правда, значительно увеличивает стоимость некоторых отдельных частей его, но потребление других частей, которое он в это же время вызывает, в точности равняется стоимости, какую он добавляет к этим частям сырого продукта;
“So the part of his soul that was in me…”
— Значит, та часть его души, что была во мне…
However, part of it for some reason remained on the table.
Впрочем, часть их зачем-то всё еще оставалась на столе.
“We are part of you,” said Sirius.
— Мы часть тебя, — ответил Сириус. — И видны только тебе.
But wages evidently make a part of it.
Между тем часть этого излишка, очевидно, составляет заработная плата.
The slightly problematic part of the legacy—
Но одна часть наследства вызывает небольшие проблемы…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test