Translation for "packed it" to russian
Translation examples
I need you to pack it up.
Мне нужно, чтобы упаковать его.
You have a few minutes, so... or I could pack it up to go for you.
У вас есть несколько минут, так что ... или я мог бы упаковать его вверх идти за вами.
He had already packed most of his things.
Он уже упаковал почти все вещи.
Hagrid had Norbert packed and ready in a large crate.
Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.
Then I packed up Moody’s clothes and Dark detectors, put them in the trunk with Moody, and set off for Hogwarts.
Затем я упаковал одежду Грюма и его приспособления в его же сундук и отправился в Хогвартс.
A nice sight you’d be on the Muggle Underground… You are all packed, aren’t you?” “Ron hasn’t put all his new things in his trunk yet,” said Percy, in a long suffering voice. “He’s dumped them on my bed.”
Представляю, как бы вы все выглядели в магловском метро… Ну, вы все упаковали? — Рон еще не все сложил, — недовольно заявил Перси. — И свалил свои вещи мне на кровать.
Packaged or packed meat
Расфасованное или упакованное мясо
- Vacuum-packed (VP)
- Упакованные в вакууме (УВ)
Number of eggs packed;
количество упакованных яиц
Cuts - vacuum-packed (VAC)
Отрубы - упакованные в вакууме
Help me pack it up.
Помоги мне упаковать.
- Drummer boy, pack it up.
- Drummer Boy, упаковать up.
OH, OH, I PACKED IT.
О... я её упаковал.
He didn't pack it right.
Он плохо упаковал его.
You packed it somewhere?
Ты упаковала её куда-то?
Someone else packed it.
Кто-то другой упаковал ее вещи.
I PACKED IT FOR YOU.
Я упаковал его для тебя.
I know I packed it.
Я знаю, я упаковал её.
Did you pack it with the polystyrene?
Ты его упаковал в пенопласт?
Harry’s trunk was packed; Hedwig was back in her cage on top of it.
Чемодан Гарри был упакован, сверху стояла клетка с Буклей.
Half an hour later, with the tent packed, Harry wearing the Horcrux, and Hermione clutching the beaded bag, they Disapparated.
Полчаса спустя палатка была свернута и упакована, Гарри надел на шею крестраж, Гермиона сжала в руке расшитую бисером сумочку, и они трансгрессировали.
"You see, gentlemen," Leto said. "Is there anyone here so naive he believes the Harkonnens have quietly packed up and walked away from all this merely because the Emperor ordered it?"
– Вот видите, друзья, – усмехнулся Лето. – Есть ли тут кто-нибудь настолько наивный, чтобы верить, будто Харконнены тихо упаковались и убрались отсюда – бросив такие богатства! – только из-за того, что так приказал Император?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test