Translation for "out of form" to russian
Translation examples
The international community has consistently endeavoured to wipe out all forms of terrorism from the face of the earth.
Международное сообщество последовательно прилагало усилия для того, чтобы стереть с лица земли все формы терроризма.
For example, the provision needs to spell out the form and content of requests.
Например, необходимо оговорить форму и содержание запросов.
After you have completed filling out the form, press the "Register" button.
После заполнения формы нажмите кнопку "Регистрация".
We are reliant on your professionalism, common sense and honesty in filling out this form.
При заполнении настоящей формы мы рассчитываем на Ваш профессионализм, здравый смысл и честность.
The number quoted is a reflection of the number of States that filled out the forms indicating their participation.
Приведенное число соответствует числу государств, которые заполнили формы, указав на свое участие.
In general, States parties do not seem to experience any particular difficulty with filling out the form.
В целом государства-участники, судя по всему, не испытывают особых трудностей с заполнением формы.
JS2 recommended setting out alternative forms of punishment to the deprivation of liberty for juvenile offenders in the national legislation.
В СП2 было рекомендовано предусмотреть в национальном законодательстве иную форму наказания несовершеннолетних правонарушителей помимо лишения свободы.
They must be based on principles of solidarity and justice, ruling out any forms of selectivity, special treatment or double standards.
Они должны основываться на принципах солидарности и справедливости, исключая любые формы избирательности, специальные подходы или двойные стандарты.
18. Active, free and meaningful participation rules out token forms of participation, the mere sharing of information or superficial consultation.
18. Активное, свободное и значимое участие исключает все символические формы участия, простое сообщение информации или видимость консультаций.
The Secretary-General called upon Lakhdar Ibrahimi, the former Minister for Foreign Affairs of Algeria, to work out some form of mediation.
Генеральный секретарь поручил Лакдару Ибрагими, бывшему министру иностранных дел Алжира, изучить возможность той или иной формы посредничества.
Always was and always has been, never can be created or destroyed, all that ever was, always will be, always moving into form, through form and out of form.
Всегда был, всегда есть, не может вдруг возникнуть или исчезнуть, он - всё, что когда-либо существовало, всё, что когда-либо будет существовать, всегда перетекает из формы в форму посредством формы.
Okay, it can never be created or destroyed, it always was, always has been, everything that ever existed always exists, it's moving into form, through form and out of form.
Энергия не может вдруг возникнуть или исчезнуть, она всегда была, всегда есть, она - всё, что когда-либо существовало, она существует всегда, она перетекает из формы в форму, посредством формы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test