Translation for "ourselves be" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Let fate enlist the devil to the task -- we are masters of ourselves and of our country.
Пусть призовет на помощь дьявола судьба -- вершить свою судьбу, судьбу своей страны мы сами будем.
However, although that paragraph no longer appears in the guidelines, we ourselves will be guided by the spirit and intent of the paragraph.
Тем не менее, хотя этот пункт и не фигурирует более в тексте руководящих принципов, мы сами будем руководствоваться духом и направленностью этого пункта.
We want our international servants to be proud to serve the United Nations, and this can be only if we ourselves feel proud to be part of a strengthened Organization.
Мы хотим, чтобы наши международные служащие гордились тем, что они работают в Организации Объединенных Наций, а это может иметь место только в том случае, если мы сами будем гордиться тем, что участвовали в укреплении Организации.
If the trend ends up causing social disintegration in countries and the collapse of the global economy, then we have only ourselves to blame for not having the foresight and fortitude to change the direction of history.
Если эта тенденция приведет к социальной дезинтеграции и к краху мировой экономики, то лишь мы сами будем повинны в том, что не проявили дальновидности и настойчивости в попытке изменить ход истории.
We serve truly, while we wait, only if we ourselves spare no effort to bring that recognition home to our Governments and our citizens and let it register, let it engender political will and leadership.
Пребывая в ожидании, мы поистине несем службу только в том случае, если мы сами будем, не щадя сил, доводить такое признание до своих правительств и граждан, позволять ему укорениться и генерировать политическую волю и лидерский подход.
When there is no probability that any such repeal can be procured, it seems a bad method of compensating the injury done to certain classes of our people to do another injury ourselves, not only to those classes, but to almost all the other classes of them.
Когда достижение такой отмены не представляется вероятным, такие репрессивные меры следует признать плохим методом для возмещения ущерба, причиненного некоторым классам нашего народа, если мы сами будем причинять новый ущерб не только этим, но и всем вообще классам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test