Translation for "organisations be" to russian
Translation examples
Women's Organisation/ organisations for women
Женские организации/Организации в защиту интересов женщин
2. Civil Society Organisations and Non-Governmental Organisations
2. Организации гражданского общества и неправительственные организации
Government is collaborating with international organisations such as the International Labour Organisation and civil society organisations such as Childs Rights International in this regard.
Правительство сотрудничает с международными организациями, в частности с Международной организацией труда, и такими организациями гражданского общества, как международная организация "Права детей".
These include, voluntary welfare organisations, religious organisations, Community Based Organisations (CBOs) and informal family and community networks.
Сюда относятся добровольные организации социального обеспечения, религиозные организации, общинные организации (ОО) и неформальные семейные и общинные структуры.
Regular meetings are organised between international organisations.
Международные организации регулярно проводят совместные совещания.
Support for a Proscribed Organisation: It is an offence to invite support for a proscribed organisation.
Оказание поддержки запрещенной организации: Признается в качестве преступления поощрение поддержки запрещенной организации.
Governments supported by multilateral organisations, donor agencies and non-governmental organisations
Правительства, поддерживаемые международными организациями, учреждениями-донорами и неправительственными организациями
(b) Improving cooperation between youth organisations and older persons' organisations.
b) укрепления сотрудничества между молодежными организациями и организациями пожилых людей;
These include community-based organisations (CBOs) and non-governmental organisations (NGOs).
В их число входят общинные организации (ОО) и неправительственные организации (НПО).
Organisations and abbreviations.
Организации и сокращения
All student organisations, societies, teams, groups and dubs are henceforth disbanded.
Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются.
No student organisation, society, team, group or club may exist without the knowledge and approval of the High Inquisitor.
Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора.
Any student found to have formed, or to belong to, an organisation, society, team, group or club that has not been approved by the High Inquisitor will be expelled.
Всякий ученик, уличенный в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключен.
These organisations will participate in its supervision and implementation.
Эти организации будут участвовать в осуществлении надзора и его реализации.
International organisations would use directly these tables.
Международные организации будут иметь возможность непосредственно использовать эти таблицы.
Contributed papers submitted by countries and organisations will be introduced and commented on by the discussants.
Документы, вносимые на рассмотрение странами и организациями, будут представляться и комментироваться участниками дискуссии.
Its financing and practical organisation will be based on call for tenders from 2001 onwards.
Ее финансирование и практическая организация будут осуществляться на конкурсной основе начиная с 2001 года.
Contributed papers submitted by countries and organisations will be introduced and commented on by the discussants. THURSDAY 1 NOVEMBER
Вспомогательные документы, переданные странами и организациями, будут представляться и комментироваться руководителями обсуждения.
Also, in coordination with sectorial institutions, some raising awareness programmes will be held in relevant organisations.
Кроме того, в координации с отраслевыми учреждениями в соответствующих организациях будут осуществлены информационно-просветительские программы.
Each organisation continues to use the information it receives according to its own mandate One consequence of this system is that occasionally organisations will request information which they will not use themselves, but only pass on to their partners.
Каждая организация продолжает использовать получаемую информацию в соответствии со своим собственным мандатом Эта система предполагает лишь то, что иногда организации будут запрашивать информацию, которую они не будут использовать сами, но будут передавать своим партнерам.
34. In Northern Ireland, a review of Government funding to women's groups and organisations will inform the midterm review of the Gender Equality Strategy.
34. В Северной Ирландии данные обзора финансирования правительством женских групп и организаций будут использованы в среднесрочном обзоре стратегии обеспечения гендерного равенства.
The grant to women's organisations will be successively increased during the years 2006 - 2008, from about SEK 3 million to SEK 28 million.
196. В течение 2006 - 2008 годов гранты для женских организаций будут постепенно увеличиваться - с примерно 3 млн. до 28 млн. шведских крон.
As of 2007, the equal opportunities commissioners, counselling services, local and regional associations and organisations will organise exchanges on the topics of equal opportunities in working life, ensuring social security in old age, political involvement, health, and violence against women.
С 2007 года уполномоченные по вопросам равных возможностей, консультационные службы, местные и региональные ассоциации и организации будут организовывать обмен мнениями по тематике, относящейся к равным возможностям на производстве, социальному обеспечению в старости, участию в политической жизни, медицинскому обслуживанию, а также к насилию в отношении женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test