Translation for "only to" to russian
Only to
Translation examples
только для того, чтобы
Eligibility Youth only, Senior only none
Только для молодых пассажиров, только для пожилых пассажиров
Only to meet an unfortunate end.
Только для того, чтобы провалиться в небытие.
Only to be shot in the back.
Только для того, чтобы получить пулю в спину.
They hide from sight only to reemerge.
Они исчезают только для того, чтобы появиться вновь.
Only to face death in Atlantis?
Только для того, чтобы столкнуться со смертью на Атлантисе?
I assume it wasn't only to pick up women.
Полагаю, не только для того, чтобы клеить девушек.
It's a creature that's born only to give birth
Подёнка создана только для того чтобы продолжать род.
I exist only to do his will.
Я существую только для того, чтобы исполнять его волю.
I came only to give you this.
Я приехал только для того, чтобы отдать тебе это.
That she survived only to be murdered.
Что она выжила только для того, чтобы её убили.
But only to tell him to leave, right?
Только для того, чтобы сказать ему, чтобы он ушел.
There would be only one boss, only one judge and only one law.
Видимо, будет только один начальник, только один судья, только один закон.
They advertised a job only for women or only for men.
Они объявляли о приеме на работу только женщин или только мужчин.
Only minors may be adopted and then only if the adoption is in their interest.
Усыновление допускается только в отношении несовершеннолетних детей и в их интересах.
It is the only agency with an office in Hargeisa dealing only with Somaliland.
Это единственное учреждение, которое имеет отделение в Харгейсе, занимающееся только вопросами Сомалиленда.
Visual inspection only For one country, IN and FNA only.
Только визуальный осмотр: в одной стране, только IN (изотермические транспортные средства с нормальной изоляцией) и FNA (транспортные средства-рефрижераторы с нормальной изоляцией класса A).
Only to strangers.
Только для незнакомцев.
Only to the hostess.
Только для офицантки.
Only to the naked eye.
Только для невооруженного глаза.
- Only to protect a life.
Только для защиты жизни.
Yes, only to help clarify.
Да, только для уточнения.
Only to you, darling. No.
- Только для тебя, дорогой
Singing only to me
Она поёт только для меня
Only to the plants, of course.
Только для растений, конечно.
Only to call certain people.
Только для звонков определенным людям.
But only to Reich's enemies.
Но только для врагов Рейха.
But only for a moment.
Но это было только на мгновение.
Only get it over with!
«Только бы поскорей!..»
The gate was the only way.
Только через ворота.
And you only the second.
И вы только вторая дочка в семье!
But they were not only tipsy;
Впрочем, они не только пили: они бешено ссорились.
The only new bit was—
Нового было только то, что…
There was only one thing for it.
Ответ на это может быть только один.
It was only ten to nine;
Было всего только без десяти девять.
From which there is only one possible inference, namely, that the “world consists only of my sensations.”
Из этого один только вывод, именно — что «мир состоит только из моих ощущений».
Only to live, to live, to live!
Только бы жить, жить и жить!
Applies to maintenance rate only (wet and maintenance only)
Относится только к ставке возмещения расходов на техническое обслуживание (только для аренды с обслуживанием и материально-технического обеспечения)
You answer only to him, and him only to me.
Отвечаете только перед ним, а он - только передо мной.
Report only to me.
Докладывать только мне.
Only to my job.
Только на работе.
And only to you.
И только вам.
But only to himself.
Но только внешне.
Only to ignore it.
Только игнорировал их.
Run, only to quickly!
Бегом, только быстро!
But only to you.
Но только тебе.
Only to mimic illness.
Только спровоцировать болезнь.
“I was only joking…”
А я-то только пошутил…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test