Translation for "one voice" to russian
Translation examples
But this Conference has spoken with one voice to say, loudly and clearly, "Enough!"
Однако на этой Конференции мы в один голос, громко и четко заявили: "Довольно!".
The international community speaks in one voice in calling for a denuclearized Korean peninsula.
Международное сообщество в один голос ратует за денуклеаризованный Корейский полуостров.
Our leaders have spoken with one voice and unequivocally to condemn all forms of terrorism.
Наши руководители в один голос и недвусмысленно осудили все формы терроризма.
Speaking with one voice also means more common positions in Security Council matters.
Говорить в один голос -- это значит также занимать более близкие позиции в вопросах, касающихся Совета Безопасности.
I trust that this will not mark the end of the range of issues over which we would speak with one voice.
Надеюсь, что этим не ограничится круг вопросов, по которым мы будем выступать в один голос.
The Secretary-General: At this moment, in this place, the world gathers to say in one voice, "Welcome South Sudan.
Генеральный секретарь (говорит по-английски): Сейчас, в этом месте весь мир собрался, чтобы в один голос сказать: <<Добро пожаловать, Южный Судан!
Givat Haviva and Peace Works Foundation agreed recently to cooperate on the one voice campaign, aiming at strengthening moderate voices in the Middle East.
553.1 Гиват-Хавива и Фонд деятельности в интересах мира недавно согласились сотрудничать в осуществлении кампании "Один голос", направленной на усиление умеренных голосов на Ближнем Востоке.
The Association also produced an advocacy brochure focused on the year, called "Ten million girls ... one voice".
Ассоциация также подготовила информационно-пропагандистскую брошюру, посвященную Году, под названием <<Десять миллионов девочек... один голос>>.
If the community is able to speak with one voice via the CCW, this message would be strengthened and gaps must be identified with regard to awareness.
Если сообщество в состоянии говорить в один голос по линии КНО, то это послание будет усиливаться, и надо выявлять пробелы в отношении осведомленности.
We are pleased that 27 European member States, plus other associated countries, speak in one voice at this universal international forum.
Нас радует то, что 27 государств -- членов Европейского союза и другие ассоциированные с ним страны выступают в этом универсальном международном форуме в один голос.
One voice different...
Но один голос особенный...
One order, one voice.
Один приказ, один голос.
One mind, one voice.
Один разум, один голос.
One team, one voice, Joan.
Одна команда - один голос, Джоан.
- One voice, it's calling
- Один голос, зовёт меня по имени.
...until we find one voice
...пока мы не обретем один голос...
It's just the one voice really.
Вообще-то, это только один голос.
We were one voice among many.
Мы были один голос среди многих.
But tonight, there's only one voice.
У меня сегодня только один голос.
[ Together ] # We'll all sing with one voice #
Мы все воспоем в один голос
He recalled one voice suggesting that he be taken straight to the police.
Он припомнил один голос, предлагавший вести его прямо в квартал.
He began to listen: someone was scolding and almost tearfully reproaching someone else, but only one voice could be heard.
Он прислушался: кто-то ругал и чуть ли не со слезами укорял другого, но слышался один только голос.
Death they cried with one voice loud and terrible, and gathering speed like a great tide their battle swept about their fallen king and passed, roaring away southwards.
«Смерть!» – в один голос грянули воины, и конная лавина, устремившись на юг, с грохотом пронеслась мимо убитого конунга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test