Translation for "on soul" to russian
Translation examples
Culture is the soul of a people.
Культура -- это душа народа.
Everything is worthwhile when the soul is not small.
<<Все имеет смысл, если душа не мала>>.
Indeed, it is our heart and soul.
Действительно, Устав -- это наше сердце и наша душа.
May Allah rest his soul in peace.
Да примет Аллах его душу на вечный покой.
it is an outrage on the soul that's what it is.
Надругательство над душой, больше ничего!
his soul was dark and troubled.
смутно и темно на душе.
At last everything fell silent; there was not a soul.
Наконец всё умолкло, ни души.
a corrosive and rebellious doubt was seething in his soul.
одно язвительное и бунтующее сомнение вскипело в душе его.
the riddle lay heavier than ever on his soul.
тяжелая загадка ложилась ему на душу, еще тяжелее, чем прежде.
A moment of terrible, mute struggle passed in Svidrigailov's soul.
Прошло мгновение ужасной, немой борьбы в душе Свидригайлова.
I do not think he understands why, Harry, but then, he was in such a hurry to mutilate his own soul, he never paused to understand the incomparable power of a soul that is untarnished and whole.
Не думаю, что Волан-де-Морт понимает, в чем тут причина. Он до того спешил изуродовать свою душу, что ни разу не остановился, чтобы задуматься над тем, какой силой обладает душа незапятнанная и цельная.
He met no one, not a single soul, from then on all the way to his room;
Никого, ни единой души, не встретил он потом до самой своей комнаты;
and to fill a letter with trifles and whatnot, while there was such grief in my soul, was beyond me.
а наполнять письмо пустяками и о чем-нибудь, тогда как в душе такое горе, я не могла.
“Not a soul knows except me an’ Dumbledore,” said Hagrid proudly.
— Да ни одна живая душа не знает, вот как! Кроме меня… и Дамблдора, конечно, — гордо заявил Хагрид.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test