Translation examples
We have to overcome old prejudices and to establish a spirit of confidence and a new culture of international cooperation, which would embrace the whole spectrum of political, law enforcement and security instruments.
Мы должны преодолеть старые предубеждения, создать дух доверия и новую культуру международного сотрудничества, которая охватывала бы весь спектр политических, правоохранительных инструментов и инструментов безопасности.
The fight by the Tribal People's Assembly and the network of other ethnic groups has for the ethnic people themselves brought back dignity and pride in their ethnicity and identity, created wider acceptance, done away with old prejudices and earned respect from the society toward their identity, culture and way of life.
Борьба, развернутая Ассамблеей племенных народов Таиланда и объединением других народностей, стала фактором, вернувшим им достоинство и гордость за свой этнос и свою самобытность, укрепило их позиции в обществе, позволила покончить со старыми предубеждениями и заставила общество с уважением относиться к их самобытности, культуре и образу жизни.
It is time to shed old prejudices and parochialism.
Пора отказаться от старых предрассудков и ограниченных интересов.
When our children grow up, will they have trained and informed minds, liberated from the old prejudices and hatreds?
Когда наши дети вырастут, будут ли они достаточно образованны и информированны, свободны от старых предрассудков и ненависти?
In conclusion, he said (Mr. Erdos, Hungary) that, despite the difficulty of the task, the changes in attitude would help to break down old prejudices and bring a fresh approach to discussions on the complex issue before the Committee.
В заключение он говорит, что изменение сложившихся взглядов, несмотря на трудность этой задачи, поможет положить конец старым предрассудкам и по-новому подойти к обсуждению сложной проблемы, стоящей перед Комитетом.
There are certain legal provisions which help to dispense with old prejudices and which enable a man to take a leave of absence to treat a sick child or to take maternity leave under precisely defined conditions.
Существуют определенные юридические положения, которые способствуют устранению старых предрассудков и позволяют мужчинам на четко определенных условиях брать отпуск по уходу за больным ребенком или брать отпуск в связи с рождением ребенка.
As I stand here in this seat of ancient civilization, I feel inspired by a sense of optimism that the age-old prejudices against women are finally giving way and we are drawing closer to our cherished goal of equality, development and peace.
Находясь в этой стране, колыбели древней цивилизации, я испытываю чувство оптимизма по поводу того, что укоренившиеся в отношении женщин старые предрассудки наконец-то начинают исчезать и мы все ближе подходим к желаемой цели равенства, развития и мира.
Oh,maybe it's just my old prejudice speaking,
Может, во мне говорят старые предрассудки, но Йель...
That's why they can't get rid of old prejudices, like:
Вот почему они не могут избавиться от старых предрассудков вроде:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test