Translation for "of whom it was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Currently, over 1.7 million pensioners, 1.15 million of whom are women, are in receipt of the MIG.
В настоящее время ГМД получает более 1,7 миллиона пенсионеров, 1,15 миллиона из которых - это женщины.
Africa is home to over 700 million people, half of whom are under the age of 15.
Африка - это дом для более чем 700 миллионов жителей, половина из которых это люди в возрасте до 15 лет.
This success is owed to a number of important partners, without whom this feat would not have been accomplished.
Такого успеха мы добились благодаря помощи ряда важных партнеров, без которых это достижение было бы невозможным.
Over 80,000 small producers, most of whom are poor people from rural regions, carry out coffee production in Honduras.
Более 80 000 мелких производителей, большинство из которых -- это бедные люди из сельской местности, занимаются производством кофе в Гондурасе.
The special education school can support about 120 pupils, only about half of whom are children and young people from Liechtenstein.
В этой школе могут заниматься около 120 учащихся, лишь половина из которых это дети и молодые люди из Лихтенштейна.
There are no longer any `slavery-like practices' in Mauritania, and the socalled question of slavery concerns only a handful of people for whom it is a business.
В Мавритании более не существует "сходной с рабством практики", и этот так называемый вопрос о рабстве интересует только горстку людей, для которых это своего рода коммерческое предприятие.
34. Other experts were of the view that the holder of a TIR Carnet is the person to whom a TIR Carnet has been issued by a national association and with whom it is jointly and severally liable vis-à-vis the national Customs authorities.
34. Другие эксперты высказали мнение о том, что держателем книжки МДП является лицо, которому была выдана книжка МДП национальным объединением и с которым это объединение несет совместную и полную ответственность перед национальными таможенными органами.
Since its establishment, over 90 per cent of the graduates -- more than 50 per cent of whom are young women -- have secured full-time employment.
После его создания свыше 90 процентов выпускников, более 50 процентов из которых -- это молодые женщины, получили работу на полный день.
Nearly 14,200 dedicated national and international humanitarian workers continue to assist 3.6 million vulnerable people, about half of whom are displaced.
Почти 14 200 национальных и международных сотрудников, выделенных специально для этих целей, продолжают оказывать помощь 3,6 миллиона пострадавших людей, почти половина из которых -- это перемещенные лица.
The latest census reflects a total population of about 40.5 million South Africans, of whom 44 per cent are below the age of 20 years.
По данным последней переписи, общая численность населения Южной Африки составляет приблизительно 40,5 миллиона человек, 44 процента из числа которых - это люди в возрасте до 20 лет.
Minority nationalities with populations exceeding 5 million are as follows: the Zhuang, with 16,178,811 persons, of whom 48.2 per cent are women; the Manchu, with 10,682,262 persons, of whom 48 per cent are women; the Hui, with 9,816,805 persons, of whom 49 per cent are women; the Miao, with 8,940,116 persons, of whom 47.9 per cent are women; the Uyghur, with 8,399,393 persons, of whom 49.1 per cent are women; the Tujia, with 8,028,133 persons, of whom 47.7 per cent are women; the Yi, with 7,762,272 persons, of whom 48.6 per cent are women; the Mongols, with 5,813,947 persons, of whom 47.7 per cent are women; and the Tibetans, with 5,416,021 persons, of whom 50.2 per cent are women.
К национальным меньшинствам численностью свыше 5 миллионов человек относятся: чжуан, насчитывающие 16 178 811 человек, из которых 48,2 процента составляют женщины; маньчжуры, насчитывающие 10 682 262 человек, из которых 48 процентов составляют женщины; хуэй, насчитывающие 9 816 805 человек, из которых 49 процентов составляют женщины; мяо, насчитывающие 8 940 116 человек, из которых 47,9 процента составляют женщины; уйгуры, насчитывающие 8 399 393 человек, из которых 49,1 процента составляют женщины; туцзя, насчитывающие 8 028 133 человек, из которых 47,7 процента составляют женщины; ий, насчитывающие 7 762 272 человек, из которых 48,6 процента составляют женщины; монголы, насчитывающие 5 813 947 человек, из которых 47,7 процента составляют женщины; и тибетцы, насчитывающие 5 416 021 человека, из которых 50,2 процента составляют женщины.
In 1999 there were a total of 831 (of whom 23 were men), in 1998 a total of 189 (of whom 16 were men).
В 1999 году общее число жертв составило 831 человека (из которых 23 были мужчины), в 1998 году - 189 человек (из которых 16 были мужчины).
Nastasia introduced the prince to her guests, to most of whom he was already known.
Она представила князя гостям, из которых большей половине он был уже известен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test