Translation for "of which is perhaps" to russian
Of which is perhaps
Translation examples
The Chairperson said that mediation, which had perhaps been somewhat neglected in the past, was being considered as a complement to arbitration.
54. Председатель говорит, что посредничество, которое, возможно, в прошлом в чем-то недооценивалось, рассматривается в качестве дополнения к арбитражу.
He could support the proposal that articles 110 and 111 be combined in a text which might perhaps be entitled “Modifications to the Statute”.
Оратор готов поддержать предложение об объединении статей 110 и 111 в одну, которая, возможно, могла бы быть озаглавлена "Изменения в Статуте".
Liechtenstein had achieved perfect gender parity in its diplomatic service, which could perhaps offer an example for other spheres.
На дипломатической службе Лихтенштейна сложился полный гендерный паритет, который, возможно, послужит примером для других сфер деятельности.
The Mission's experience since then has borne out the importance of the regional office structure, which is perhaps the Mission's greatest asset.
Опыт работы Миссии с того времени высветил важность наличия сети региональных отделений, которая, возможно, является наиболее эффективным компонентом Миссии.
No difficulty was experienced by the team, except for some cases of delay, which were perhaps considered by the team as attempts by the Iraqi side to conceal information.
Ни с какими трудностями эта группа не столкнулась, если не считать нескольких случаев задержки, которые, возможно, были приняты группой за попытки иракской стороны скрыть информацию.
Mr. Iglesias Mori (Chile) said that he could understand the concerns of certain delegations, which were perhaps founded on their interpretation of the paragraph.
Г-н Иглесиас Мори (Чили) говорит, что ему понятна озабоченность некоторых делегаций, которая, возможно, вызвана их собственной интер-претацией данного пункта.
In our view, that is a more holistic and sustainable approach to development, which could perhaps provide some answers to the many ills that afflict our societies.
С нашей точки зрения, это один из наиболее целостных подходов к развитию, на основе которого, возможно, можно было бы решить многие проблемы, стоящие перед нашими обществами.
There was a proposal to move towards a unified system of advised and well-informed consent, which had perhaps been the crux of the problem from the start.
Выдвинуто предложение перейти к единой системе получения обдуманного и основанного на полной информации согласия, отсутствие которой, возможно, и лежало в основе этой проблемы с самого начала.
Mine-clearance assistance programmes are urgently needed to clean up this deadly debris of war, which is perhaps the world's most lethal form of pollution.
Срочно необходимы программы помощи в разминировании, для того чтобы устранить эти смертоносные последствия войны, которые, возможно, являются самой смертоносной формой загрязнения окружающей среды.
We hope that the conclusion of this session is indicative and that it will continue to be so during the coming year, which will perhaps also bring with it the same causes for optimism and hope.
Мы надеемся, что вывод этой сессии носит симптоматичный характер и что он будет оставаться таковым и на протяжении предстоящего года, который, возможно, тоже принесет с собой те же самые причины для оптимизма и надежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test