Translation for "of soldier" to russian
Of soldier
Translation examples
A Fijian soldier, an Indian soldier and a Ghanaian soldier died of natural causes.
Один солдат из Фиджи, один индийский солдат и один солдат из Ганы умерли от естественных причин.
Abuse directed by an enemy soldier at a Lebanese Army soldier
Вражеский солдат напал на солдата ливанской армии
1 soldier killed, 1 officer and 3 soldiers injured
1 солдат убит; 1 офицер и три солдата ранены
The soldier said no.
Один из солдат сказал нет.
For child soldiers:
Для солдат-детей:
The soldier was not injured.
Солдат не пострадал.
Children, Not Soldiers
<<Дети, а не солдаты>>
When they saw the soldiers, the women tried to flee but were caught and raped by the soldiers.
Увидев солдат, женщины попытались скрыться, однако были схвачены и изнасилованы солдатами.
Most detainees were soldiers but a few cells contained soldiers and civilians.
Большинство содержавшихся под стражей были солдаты, однако в нескольких камерах находились солдаты и гражданские лица.
A Finnish soldier was killed in a traffic accident and a Fijian soldier died of natural causes.
Один финский солдат погиб в автомобильной катастрофе и один фиджийский солдат умер естественной смертью.
Like a couple of soldiers.
Как солдат с солдатом. Беседы закончились.
What kind of soldier?
- Что за солдат?
Lots of soldiers around.
Большое количество солдат вокруг.
Just a team of soldiers.
Мы группа солдат.
The patron saint of soldiers.
Святой покровитель солдат.
They are children of soldiers
Они дети солдатов
- A whole campful of soldiers!
- Целый лагерь солдат!
It is full of soldiers.
Здесь полно солдат.
The forest is full of soldiers.
Лес полон солдат.
You're no sort of soldier!
Вы никакой не солдат!
They are soldiers, but soldiers not quite so much masters of their exercise.
Они солдаты, но солдаты, не так мастерски усвоившие свои приемы.
He will be Fremen and soldier of the Atreides.
Он будет фрименом и солдатом Атрейдесов.
.' Another soldier! Well, what do you want?”
Опять солдат! Ну чего тебе надобно?
What a common soldier may lose is obvious enough.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
The son of a priest was necessarily a priest; the son of a soldier, a soldier; the son of a labourer, a labourer; the son of a weaver, a weaver; the son of a tailor, a tailor, etc.
Сын жреца был обязательно жрецом, сын солдата — солдатом, сын крестьянина — крестьянином, сын ткача — ткачом, сын портного — портным и т. д.
The soldiers of Mordor lifted their heads and also began to put on speed.
Солдаты Мордора подняли головы и тоже прибавили ходу.
"I'm a soldier of the Imperium," Paul said, "technically a hatchetman."
– Я – солдат Империи, – резко ответил Пауль, – так что теоретически я – головорез…
It is something to have been an old soldier, but more still to have been a doctor.
Много значит быть старым солдатом, но быть доктором значит больше.
she cried to the official. “Why won't that soldier leave me alone!
Защитите! — закричала она чиновнику, — чего этот солдат ко мне лезет?
Then a group of soldiers took their stand opposite to each post.
затем против каждого столба выстроилась команда из нескольких человек солдат.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test