Translation for "of relatives" to russian
Translation examples
At each level, precedence is given to a relative with two relational links over a relative with only one such link, then to the mother's relatives over the father's relatives.
На каждом уровне предпочтение отдается родственнику, имеющему две родственные связи, по сравнению с родственником, имеющим только одну родственную связь, а также родственникам по линии матери по сравнению с родственниками по линии отца.
Relatives for Justice
Организация "Родственники за справедливость"
(e) Telephone conversations with relatives are permitted (under previous legislation communication with relatives was by letter);
е) разрешаются телефонные переговоры с родственниками (по старому законодательству связь с родственниками осуществлялась перепиской);
Payments to relatives of employees
Выплаты родственникам работников
Property of relatives/friends
Собственность родственников/друзей
Phone number of relatives
Номера телефонов родственников
Hostage-taking of relatives
Взятие в заложники родственников
Helping relatives and friends
Помощь родственникам и знакомым
Relatives in the system
Родственники, зарегистрированные в данной системе
She is keeping in close contact with relatives and associations of relatives to try to obtain an understanding of their tremendously difficult situation.
Она поддерживает тесные связи с родственниками и организациями родственников, с тем чтобы попытаться понять их чрезвычайно сложное положение.
No, I am out of relatives.
Нет, родственники закончились.
Getting a list of relatives, kas.
Составляют список родственников, сообщников.
Lidusik down a crowd of relatives.
Лидусик, внизу толпа родственников.
Think you've run out of relatives.
Мне кажется, что у тебя кончились родственники.
of relatives we have mother's cousin ,
из родственников у нас есть мамина двоюродная сестра,
You have a lot of relatives in America.
У тебя много родственников в Америке.
But aren't we sort of... relatives or something?
Но разве мы... типа не родственники и все такое?
I have a lot of relatives who hate me now.
Теперь у меня куча родственников, которые меня ненавидят.
Mom and me had to pretty much survive off the handouts of relatives.
Нам с матерью пришходилось выживать без поддержки родственников.
I know plenty of relatives of English earls who belong in gaol!
Я знаю кучу родственников английских графов, которые сидят в тюрьме!
“He's also some sort of relative of yours?”
— Он тоже какой-то твой родственник?
Prince S., a relative of the young man, appeared annoyed;
Князь Щ., его родственник, даже с большим беспокойством;
I delivered you to her sister, her only remaining relative.
И я отнес тебя к ее сестре, поскольку других родственников у нее не осталось.
Uncle Vernon, Aunt Petunia, and Dudley were Harry’s only living relatives.
Дядя Вернон и тетя Петунья — единственные родственники Гарри.
“Yeh—yeh’re not half giant!” said Hagrid croakily. “Hagrid, look what I’ve got for relatives!”
— Но вы же не полувеликан, — прохрипел Хагрид. — Ладно тебе, Хагрид! А у меня кто родственники?
In peace and quiet, without a lot of relatives prying around, and a string of confounded visitors hanging on the bell.
В тишине и покое, без всяких настырных родственников, без гостей, чтобы в звонок не звонили.
The Sardaukar officers filled him with unease. They all seemed to look like relatives of the Duke .
Офицеры Корпуса Сардаукаров стесняли его – все они казались ему родственниками герцога… покойного герцога.
Uncle Vernon, Aunt Petunia, and their son, Dudley, were Harry’s only living relatives.
Дядя Вернон, тетя Петунья и их сын Дадли были единственными родственниками Гарри.
Another guest was an elderly, important-looking gentleman, a distant relative of Lizabetha Prokofievna's.
Тут был еще один пожилой, важный барин, как будто даже и родственник Лизаветы Прокофьевны, хотя это было решительно несправедливо;
Porfiry Petrovich?” “Of course I do! My relative. What about it?” Razumikhin added with a sort of burst of curiosity.
Порфирия Петровича? — Еще бы! Родственник. А что такое? — прибавил тот с каким-то взрывом любопытства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test