Translation for "of pots" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This standard does not apply to produce for industrial processing, produce presented as individual leaves or lettuces in pots.
Положения настоящего стандарта не распространяются на продукт, предназначенный для промышленной переработки, продукт в виде отдельных листьев или салат-латук в горшках.
This standard does not apply to produce for industrial processing, produce presented as individual leaves, lettuces with root ball or lettuces in pots.
Положения настоящего стандарта не распространяются на продукт, предназначенный для промышленной переработки, продукт в виде отдельных листьев, салат-латук с клубком корней или салат-латук в горшках.
The Claimant further asserts that, as a result of this delay, it had to pay, on average, 40 per cent higher prices for certain office furniture, ceramics and sculptured stonework, Thai plant pots and document storage units and other furnishings installed in the building.
Заявитель далее утверждает, что в результате этой задержки при покупке некоторых устанавливавшихся в здании предметов офисной мебели, керамических изделий и каменных скульптур, тайских горшков для растений и секций для хранения документов он был вынужден платить в среднем на 40% дороже.
The Claimant seeks the total amount of KWD 962,494 as compensation for the higher prices it allegedly paid for the office furniture, ceramics and sculptured stonework, Thai plant pots and document storage units and other furnishings installed in the building.
282. Заявитель ходатайствует о получении в общей сложности 962 494 кув. дин. в качестве компенсации за приобретение по якобы более высоким ценам офисной мебели, керамических изделий и каменных скульптур, тайских горшков для растений и секций для хранения документов и других предметов обстановки, установленных в здании.
With regard to the claim for losses incurred in respect of office furniture, ceramics and sculptured stonework, Thai plant pots and document storage units and other furnishings, all of which were purchased after the liberation of Kuwait, the Panel finds that the evidence fails to demonstrate that the Claimant sustained any losses in respect of the procurement of these items.
287. По претензии в отношении потерь, понесенных в связи с приобретением после освобождения Кувейта офисной мебели, керамических изделий и каменных скульптур, тайских горшков для растений и секций для хранения документов, а также других предметов обстановки, Группа делает вывод, что представленные свидетельства не доказывают того, что при закупке этих предметов заявитель понес какие-либо потери.
Plenty of pots to go around.
Вокруг достаточно горшков.
- I found hundreds of pots!
- Я нашёл сотню горшков!
You said "a smidge of pot."
Вы сказали: "smidge горшка".
They have thousands of pots already stored in their vaults.
У них уже готовы тысячи горшков.
What do you think they are, a couple of pots?
Ты, что думаешь, они пара горшков
You may not have any money but you certainly have plenty of pots.
У тебя нет много денег, но зато, есть много горшков.
If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots.
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков.
Otherwise, I'll turn around and give this smidge of pot back to Chacon, along with your fucking address.
В противном случае, я буду оборачиваться... ... и дать этой smidge горшка Вернуться к Чакон, вместе с вашими чертовски адресу.
Things grow on the windowsill without the help of pots or soil and there is the faint aroma of sweat socks and starter cologne lingering in the air at all times, and yes!
Что-то растет на подоконниках без горшков и почвы, струится тонкий аромат потных носков, и никогда не выветривается запах первого одеколона.
Pots and pans everywhere.
Повсюду раскиданы горшки и кастрюли.
My mother has some beautiful flowers in pots;
а есть у матери горшки с цветами, много цветов, и прекрасный от них такой дух;
that it would be absurd to have more pots and pans than were necessary for cooking the victuals usually consumed there;
Было бы нелепо иметь больше горшков и кастрюль, чем необходимо для приготовления предметов питания, обычно потребляемых в ней.
“And if you really needed a bathroom,” said Harry, suddenly remembering something Dumbledore had said at the Yule Ball the previous Christmas, “would it fill itself with chamber pots?
— И если вам очень нужно в туалет, — перебил Гарри, вспомнив, что сказал на прошлогоднем Святочном балу Дамблдор, — она будет уставлена ночными горшками?
but there was a good deal of food jumbled carelessly on shelves and on the ground, among an untidy litter of plunder, of all sorts from brass buttons to pots full of gold coins standing in a corner.
На полках снедь лежала вперемежку с разной добычей: начиная от медных пуговиц и кончая горшками с золотом по углам.
“Good morning,” said Ogden. She did not answer, but with a frightened glance at her father turned her back on the room and continued shifting the pots on the shelf behind her. “Well, Mr.
— Доброе утро, — сказал Огден. Она не ответила, испуганно глянула на отца и, повернувшись ко всем спиной, снова принялась переставлять горшки на полке.
“The moment they start trying to move into each other’s pots, we’ll know they’re fully mature,” she told Harry. “Then we’ll be able to revive those poor people in the hospital wing.”
— Раз они стали лазать друг к другу в горшки, значит, они совсем созрели, — объяснила она Гарри. — И скоро мы сможем вернуть к жизни тех несчастных в больничном крыле.
The rusty cauldrons and old Wellington boots that usually littered the steps by the back door were gone, replaced by two new Flutterby bushes standing either side of the door in large pots;
Ржавые котлы и болотные сапоги, которыми обычно были уставлены ступеньки заднего крыльца, исчезли, их заменили два больших новых горшка с Трепетливыми кустиками.
They did not go far, for on the floor lay many old bones, and nothing else was to be seen near the entrance except some great empty jars and broken pots. ‘Surely this is a troll-hole, if ever there was one!’ said Pippin.
Там были груды истлевших костей, пустые кувшины и разбитые горшки. – Как есть логово троллей! – возгласил Пин. – А ну-ка, выбирайтесь из пещеры, и ноги в руки.
Then they brought up their ponies, and carried away the pots of gold, and buried them very secretly not far from the track by the river, putting a great many spells over them, just in case they ever had the chance to come back and recover them.
Потом карлики навьючили пони горшками с золотом, отвели лошадок к реке неподалёку от Тракта, и закопали там клад, наложив на него множество заклятий в расчете вернуться сюда за золотом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test