Translation for "of nest" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They split us up - it's like breaking a bird's nest.
Они нас разлучают -- это же как птичье гнездо разорить.
Bruno Mégret's party notes that "immigration is the nest of Islam in France and Islam is the nest of Islamism" and calls for the deportation of Islamists from France even if they are French citizens.
Партия Брюно Мегре заявляет, что "иммиграция является гнездом ислама во Франции, а ислам - гнездом исламизма", и призывает депортировать исламистов из Франции, даже если они являются французскими гражданами.
These ores occur as pseudobeds, horizontal lentils or nests.
Эти руды проявляются в виде псевдослоев, горизонтально расположенных линз или гнезд.
An anti-terrorist coalition of unprecedented breadth had destroyed the hornet's nest of terrorism in Afghanistan.
Беспрецедентная по широте охвата антитеррористическая коалиция разрушила осиное гнездо терроризма в Афганистане.
Named "The Nest", it contains separate rooms for each birth, with adequate facilities for both parents.
Она называется "Гнездо" и состоит из отдельных комнат для каждой роженицы с обеспечением надлежащих условий для обоих родителей.
By means of the appropriations for youth work, also the Karelian language language-nest activities are supported.
За счет бюджетных средств, выделяемых на работу с молодежью, проводятся также мероприятия по развитию "языковых гнезд" карельского языка.
An early childhood centre designed to educate children within a Māori language and culture context (literally `language nest')
коханга рео центр обучения в раннем детском возрасте для воспитания детей в языковом и культурном контексте маори (дословно "языковое гнездо")
The Vlaams Belang leader is alleged to have said that "Islam is like a cuckoo which lays its eggs in our European nest.
Сообщается, что лидер партии "Фламандский интерес" заявил, что "ислам - это кукушка, которая откладывает яйца в нашем европейском гнезде.
257. In 2009-2010, Sámi culture and language nest activities were supported through the appropriations for the development of child and youth policy.
257. В 2009−2010 годах за счет выделения бюджетных средств на развитие детской и молодежной политики осуществлялась поддержка мероприятий в области культуры саами и развития "языковых гнезд".
Other meetings focused on treatment for abuse and many involved the network group "Svanerne"(The Swans) and the NGO "Reden" (The Nest) in Copenhagen, Odense and Aalborg.
В ходе других встреч речь шла о противодействии насилию, и во многих таких встречах приняли участие представители сетевой группы "Svanerne" ("Лебеди") и НПО "Reden" ("Гнездо") из Копенгагена, Оденсе и Олборга.
This little birdie's in search of nest.
Пташка вылетела из гнезда.
This whole mound could be some kind of... nest.
Эта насыпь может быть... гнездом.
Let's just say her final Tree Pose had a couple of nests in it.
Просто скажем, что в её последнюю позу дерева затесалось пару гнезд.
Three dinosaurs were discovered, all sitting on top of nests of eggs... the dinosaurs sitting in the centre of the nest with their long arms spread out to protect the pairs of eggs arranged around them.
Были обнаружены три динозавра, сидящие на гнёздах с яйцами... Динозавры сидели в центре гнезда, а их длинные конечности раскинулись в стороны, чтобы защитить пары яиц, расположенных вокруг них.
The chocolate doesn’t move in a nice way toward the nest.
Путь шоколада к гнезду был далеко не прост.
The craft and its companions settled into the basin like a covey of birds coming to nest.
Орнитоптеры спустились в котловину, словно птицы в гнездо.
The wings snapped back and down, hurling the 'thopter out of its nest.
Хлопнули крылья, резким взмахом подняв орнитоптер из его гнезда.
Jim allowed they'd got spoiled and was hove out of the nest.
Джим думал, что это те звезды, которые испортились и выкинуты из гнезда.
In any case you might have noticed that one of them has an old bird’s nest behind his ear.
ну как не заметить, что у одного за ухом старое птичье гнездо.
"It must be Harkonnen 'thopters hunting us," Paul said. "The way they're cutting up the desert . it's as though they were making certain they stamped out whatever's there . the way you'd stamp out a nest of insects." "Or a nest of Atreides," Jessica said.
– Похоже, это харконненские топтеры выслеживают нас с воздуха, – озабоченно проговорил Пауль. – Видишь, как они прочесывают пустыню – хотят быть уверенными, что выжгли все, что там есть. Так вытаптывают гнездо каких-нибудь ядовитых насекомых… – Гнездо Атрейдесов, – пробормотала Джессика.
I would watch very carefully three or four ants carrying a little piece of chocolate back to their nest.
Я внимательно проследил за тремя-четырьмя муравьями, тащившими в свое гнездо кусочек шоколада.
Everyone thinks he does it out of slavish feelings, but it's simply because he's ashamed of that bird's nest of his—such a bashful man!
Все думают, что он от рабских чувств, а он просто оттого, что своего гнезда птичьего стыдится: стыдливый такой человек!
It flew with the slow, spread-wing heaviness of a full load—like a giant bird coming to its nest.
Он летел медленно, широко распахнув огромные крылья. Идет с полной нагрузкой – точно гигантская птица, возвращающаяся в свое гнездо.
"M'Lord, there were Sardaukar with our forces in the subjugation of this Fremen nest. They have Kynes in custody now." "Get him away from them.
– Милорд, вместе с нашими бойцами в захвате этого фрименского гнезда участвовали и сардаукары, и Кинес в плену у них… – Забери его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test