Translation for "of issues" to russian
Translation examples
These issues are listed in the section "issues and problems")
Эти вопросы перечислены в разделе "Вопросы и проблемы")
Likewise, it is not simply a human rights issue, a trade issue or an amalgamation of those issues.
Аналогичным образом, это не просто вопрос прав человека, вопрос торговли или сочетание этих вопросов.
Pending issues should be raised in the next list of issues or list of issues prior to reporting.
Нерассмотренные вопросы должны быть подняты в следующем перечне вопросов или в перечне вопросов до представления доклада.
Replies to the issues raised in the list of issues and questions
Ответы на вопросы, затронутые в перечне тем и вопросов
The paper may make a distinction between conceptual issues, measurement issues, managerial issues, etc.
В документе можно провести грань между концептуальными вопросами, вопросами измерений, вопросами управления и т.д.
The issue of thematic debates continues to be a sensitive issue.
Сложным вопросом остается вопрос о тематических прениях.
In that connection, he pointed out that the issue was not so much an issue of security as it was an issue of public life.
В этой связи он напоминает, что данный вопрос является не столько вопросом безопасности, сколько вопросом общественной жизни.
Group of 77 (macroeconomic issues; financial for development issues; and
(макроэкономические вопросы; финансирование развития; и вопросы глобализации
Reply to the issues raised in paragraph 12 of the list of issues
Ответ на вопросы в пункте 12 перечня вопросов
What kind of issues have you been dealing with, Mrs. McGillicuddy?
Какие вопросы вас беспокоят, миссис Макгилликадди?
The report will lay out views on a range of issues.
Отчёт выскажет мнения по широкому кругу вопросов.
It's just, there are a lot of issues to be considered here.
Просто, есть много вопросов, которые надо обсудить.
Have I ever told you you've got a lot of issues?
Я тебе не говорил, что ты задаешь очень много вопросов?
That's exactly the kind of issue you should have been awake for.
Это именно тот вопрос, ради которого стоит быть разбуженным.
All right, this move-in has brought up a lot of issues for me.
Ладно, этот шаг принес много вопросов для меня.
That we're interested in improving relations on a host of issues, including Ukraine.
- И что ты им скажешь? Что мы заинтересованы в улучшении отношений по целому ряду вопросов, включая Украину.
A better choice would be something more neutral, like, "What types of issues have you been dealing with?"
Лучше что-то более нейтральное, например: "Какие вопросы вас беспокоят?"
The efficacy of Antineoplastons in the treatment of human cancers is not of issue in these proceedings.
Эффективность Антинеопластонов в лечении рака не является вопросом в данном иске.
We cooperated with your husband on a host of issues, and he will be missed.
Мы сотрудничали с вашим мужем по многим вопросам и нам его будет не хватать.
What can result from this except that at the decisive moment the party suddenly proves helpless and that uncertainty and discord on the most decisive issues reign in it because these issues have never been discussed?
Что может выйти из этого, кроме того, что партия внезапно в решающий момент окажется беспомощной, что по решающим вопросам в ней господствует неясность и отсутствие единства, потому что эти вопросы никогда не обсуждались…
“Very well,” she said, and she pulled out her wand. “Very well… I am left with no alternative… this is more than a matter of school discipline… this is an issue of Ministry security… yes… yes…”
— Что ж, прекрасно, — сказала она и вынула палочку. — Прекрасно… мне не оставляют выбора… это больше, чем вопрос школьной дисциплины… это касается безопасности на уровне Министерства… да… да…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test