Translation for "of gallery" to russian
Of gallery
Translation examples
Construction of the reconnaissance gallery.
Сооружение разведочной галереи;
163. The register of museums and galleries includes 21 galleries, of which the Ministry of Culture founded the Slovenská národná galéria (Slovak National Gallery) in Bratislava, 17 galleries are State ones founded by regional authorities and 3 galleries have been founded by municipalities (Bratislava, KošiceStaré mesto, Dobšiná).
163. Список музеев и галерей включает 21 галерею, причем одна из них - Slovenská národná galéria (Словацкая национальная галерея) - создана министерством культуры, 17 галерей являются государственными и созданы краевыми властями и три галереи созданы муниципальными органами власти (Братислава, Кошице - Старе-место, Добжина).
Tickets to the press gallery in the meeting rooms
Билеты на галерею для прессы в залах заседаний
I sat in the visitors' gallery and watched the debate.
Я сидела в галерее для посетителей и наблюдала за прениями.
This gallery should be used as an escape route until the second tube is completed.
Эту галерею следует использовать в качестве эвакуационного пути до завершения строительства второй галереи туннеля.
Tickets to the press gallery in the General Assembly Hall
Билеты на галерею для прессы в зале Генеральной Ассамблеи
Tickets to the press gallery in the meeting hall(s)
Билеты на галерею для прессы в зале (залах) заседаний
(ii) Replacement of furniture in the Council Chamber gallery.
ii) замена мебели в галерее зала заседаний Совета.
However, founding the gallery is not the final goal of the photographer.
Однако создание галереи -- это не конечная цель фотографа.
Access to the gallery will be from the first floor of the Conference Building.
Доступ на галерею будет обеспечиваться с первого этажа здания конференций.
I'm BAE of Gallery Bimun.
Я Бэ из галереи "Бимун".
The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries.
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
We're going on a walk this afternoon to a couple of galleries.
Сегодня днём сходим с ним в пару галерей.
Your favorite piece. We're gonna put it right in the middle of Gallery Four.
Ваш любимый фрагмент пойдет прямо сюда, в четвертую галерею.
I'm here at the entrance of Gallery Bimun. There have been accounts that LEE Kang-joon, who restored lost Kanghwa Byeongpoong will be given the commission.
Я нахожусь у входа в галерею "Бимун". получит заказ.
There's a secret society of gallery owners and critics who get together for Sunday brunch in Sausalito deciding what's "cool."
Есть секретное общество владельцев галерей и критиков которые собираются на воскресный завтрак в Саусалито и решают, что "круто".
but in the gallery upstairs you will see a finer, larger picture of him than this.
Наверху в галерее вы увидите его портрет больших размеров и еще более удачный.
Oh! yes. Do let the portraits of your uncle and aunt Phillips be placed in the gallery at Pemberley.
— О, разумеется! Непременно повесьте портрет дядюшки Филипса в галерее Пемберли.
The ground had caved in where the whale had hit it revealing a network of galleries and passages, now largely obstructed by collapsed rubble and entrails.
Там, где земля осыпалась от удара кита, открывалась разветвленная сеть галерей и переходов, заваленных камнями и обломками.
“This way!” Harry mouthed to the others and, petrified, they began to creep down a long gallery full of suits of armor.
Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание. «Сюда!» — беззвучно произнес он, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами.
Having located the entrance to a narrow and dark stairway in the corner of the yard, he went up, finally, to the second floor and came out onto a gallery running around it on the courtyard side.
Отыскав в углу на дворе вход на узкую и темную лестницу, он поднялся наконец во второй этаж и вышел на галерею, обходившую его со стороны двора.
Darcy, with such a smile over the face as she remembered to have sometimes seen when he looked at her. She stood several minutes before the picture, in earnest contemplation, and returned to it again before they quitted the gallery. Mrs. Reynolds informed them that it had been taken in his father’s lifetime.
На полотне была запечатлена та самая улыбка, которую она нередко видела на его лице, когда он смотрел на нее. Несколько минут Элизабет сосредоточенно в него вглядывалась. И, покидая галерею, она еще раз к нему подошла, услышав от миссис Рейнолдс, что портрет был написан еще при жизни прежнего хозяина.
“RUN!” Harry yelled, and the four of them sprinted down the gallery, not looking back to see whether Filch was following—they swung around the doorpost and galloped down one corridor then another, Harry in the lead, without any idea where they were or where they were going—they ripped through a tapestry and found themselves in a hidden passageway, hurtled along it and came out near their Charms classroom, which they knew was miles from the trophy room.
— Бежим! — крикнул Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч. Они влетели в раскрытую дверь, свернули направо и галопом побежали по одному коридору, потом по другому. Гарри бежал первым, совершенно не представляя, где они находятся и куда бегут. Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в каком-то потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test