Translation for "of gain" to russian
Translation examples
Such a definition therefore includes both financial or material gain and non-material gain.
Таким образом, это определение включает как финансовую или материальную выгоду, так и нематериальную выгоду.
the pattern of gains and losses;
• структура выгод и издержек;
:: for the purpose of financial or material gain.
:: с целью получения финансовой или материальной выгоды.
First, it is not undertaken for financial gain.
Вопервых, оно осуществляется не ради финансовой выгоды.
(b) Financial gain for third parties.
b) финансовая выгода для третьих лиц.
They should look for opportunities for mutual gain.
Они должны быть нацелены на поиск возможностей к обоюдной выгоде.
Fundamental for the conversion of foreign currencies is the differentiation between exchange gains or losses which have been realized and mere booking gains or losses.
Для конвертации иностранных валют большое значение имеет разница между выгодами или потерями, которые возникли при обмене, и простыми учетными выгодами или потерями.
For material gain or other mean intent;
- в целях получения материальной выгоды или с другими корыстными намерениями;
(i) Refrain from using their office or knowledge gained from their functions for private gain, financial or otherwise, or for the gain and/or detriment of any family member, close associate, or third party;
i) воздерживаются от использования своего служебного положения или сведений, ставших известными им при исполнении своих функций, для финансовой или иной личной выгоды или для выгоды и/или невыгоды любого члена семьи, близкого коллеги или третьей стороны;
In the case of Uganda, the dealers gain both ways.
В случае Уганды дилеры получают выгоду обеими путями.
It was to serve the spirit of the law regardless of gain.
Нужно служить букве закона, независимо от выгоды.
This time, as you will have seen, he killed not for revenge, but for gain.
На этот раз, как ты видел, он убил не из мести, но ради выгоды.
I was permitted to tame and use it, because I took it, not for gain, but to save others from it.
Мне было позволено владеть и пользоваться ею, потому что я взял ее не ради выгоды, а для того, чтобы спасти от нее других.
We must not, however, upon this account, imagine that the gain of the town is the loss of the country.
Однако мы не должны отсюда заключать, что выгоды, полу чаемые городом, представляют собою ущерб для деревни.
or one in which the whole gain compensated the whole loss; because the undertaker could make nothing by it.
такой, в которой все выигрыши уравновешивали бы все потери, ибо в таком случае устроитель ее не имел бы никакой выгоды.
and that, as well as many other liberal and honourable professions, are, in point of pecuniary gain, evidently under-recompensed.
эта профессия, как и многие другие либеральные и уважаемые профессии, с точки зрения денежной выгоды, очевидно, недостаточно вознаграждается.
If by such a change of system the public revenue suffered no loss, the trade and manufactures of the country would certainly gain a very considerable advantage.
Если в результате такого преобразования системы государственный доход не потерпел бы ущерба, то торговля и мануфактурная промышленность страны, несомненно, получили бы весьма значительные выгоды.
Each nation has been made to look with an invidious eye upon the prosperity of all the nations with which it trades, and to consider their gain as its own loss.
Каждый народ приучили смотреть завистливыми глазами на все народы, с которыми он ведет торговлю, и их выгоду считать своим убытком.
The gains of both are mutual and reciprocal, and the division of labour is in this, as in all other cases, advantageous to all the different persons employed in the various occupations into which it is subdivided.
Выгоды их обоюдны и взаимно обусловлены, и разделение труда в данном случае, как и во всех других, выгодно всем лицам, посвящающим себя различным занятиям, на которые труд подразделяется.
By advantage or gain, I understand not the increase of the quantity of gold and silver, but that of the exchangeable value of the annual produce of the land and labour of the country, or the increase of the annual revenue of its inhabitants.
Под выгодой я понимаю увеличение не количества золота и серебра, а меновой стоимости годового продукта земли и труда страны, или увеличение годового дохода ее жителей.
so that, seeing the gain from this course to be assured, and seeing the other to be doubtful and full of dangers, he must be a very rare friend, or a thoroughly obstinate enemy of the prince, to keep faith with you.
Таким образом, когда с одной стороны выгода явная, а с другой — сомнительная, и к тому же множество опасностей, то не выдаст тебя только такой сообщник, который является преданнейшим твоим другом или злейшим врагом государя.
KI is the integral gain of speed controller
KI − интегральный коэффициент усиления регулятора частоты вращения.
KP is the proportional gain of speed controller
KP − пропорциональный коэффициент усиления регулятора частоты вращения;
Higher gain antennas are required, resulting in higher operating costs.
В этом случае необходимы антенны с более высоким коэффициентом усиления, что приведет к повышению эксплуатационных расходов.
The gains of an analyser's analogue operational amplifiers may not be switched during a test.
Во время испытания переключение коэффициента усиления аналогового операционного усилителя не допускается.
Focus areas 1 and 3 would gain from further strengthening of the HRBA.
Дальнейшее усиление ППЧ будет способствовать деятельности по приоритетным областям 1 и 3.
Auto-ranging does not mean changing an analogue amplifier gain within an analyzer;
Автоматическое переключение диапазонов не означает изменения коэффициента усиления в аналоговом усилителе анализатора.
The cause of trade liberalization could be affected and protectionist sentiments could gain ground.
Это может негативным образом сказаться на процессе либерализации торговли и привести к усилению протекционистских настроений.
The indicator shall function equally well when the gain or suppression of close proximity echoes is activated.
Индикаторное устройство должно работать при включенном устройстве усиления или ослабления отраженного сигнала.
At the same time, a strengthening of their political role supports and consolidates these gains over the long term.
Усиление их политической роли одновременно сопровождает и укрепляет их знания и опыт на всем протяжении этого процесса.
Many of them, perhaps the greater part of them, have even endeavoured to gain credit by refining upon this austere system, and by carrying it to some degree of folly and extravagance;
Многие из них, даже, пожалуй, большинство, старались приобрести доверие усилением строгости этой системы нравственности и доведением ее до нелепости и чрезмерности;
Till this stipulation was made, mutual emulation and the desire of greater gain frequently prompted them to overwork themselves, and to hurt their health by excessive labour.
До заключения этого соглашения взаимное соревнование и стремление к большому заработку часто побуждали их чрезмерно напрягать свои силы и надрывать свое здоровье усиленным трудом.
When a run comes upon them they sometimes endeavour to gain time by paying in sixpences, and they would be precluded by this regulation from this discreditable method of evading immediate payment.
Когда к ним предъявляются усиленные требования платежей, они нередко стараются выиграть время, выплачивая деньги шестипенсовыми монетами, а вышеуказанное правило помешало бы им пользоваться таким сомнительным средством для избежания немедленного платежа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test