Translation for "of farming" to russian
Similar context phrases
Translation examples
People with a farm-related occupation (501,130) are those with farm income or a work attachment to farming.
К числу лиц, занятие которых связано с сельским хозяйством (501 130), относятся лица, получающие доход от сельского хозяйства или от работы, имеющей отношение к сельскому хозяйству.
:: Broadcasting farming programs on radio.
:: Сложности с радиотрансляцией передач по сельскому хозяйству.
He's now come far and is a trained agronomist and will become a great man in the field of farming.
Недавно он вернулся - выучился на агронома. И он станет великим человеком в области сельского хозяйства.
And this is directly tied to the kind of agriculture that we're practicing and the kind of farm policies we have.
И это имеет прямое отношение к тому типу сельского хозяйства, который у нас в наличии, и нашей фермерской политике.
In the ancient husbandry, after the vineyard, a well-watered kitchen garden seems to have been the part of the farm which was supposed to yield the most valuable produce.
В сельском хозяйстве древнего мира хорошо орошаемый огород считался, повидимому, наряду с виноградниками той частью фермы, которая приносит наиболее ценный продукт.
In countries, therefore, where agriculture is the most profitable of all employments, and farming and improving the most direct roads to a splendid fortune, the capitals of individuals will naturally be employed in the manner most advantageous to the whole society.
Поэтому в тех странах, где сельское хозяйство представляет собою самое выгодное из всех приложений капитала, а возделывание и улучшение земли — самый прямой путь к большому состоянию, капиталы отдельных лиц будут, естественно, прилагаться самым выгодным для всего общества образом.
In adjusting the terms of the lease, the landlord endeavours to leave him no greater share of the produce than what is sufficient to keep up the stock from which he furnishes the seed, pays the labour, and purchases and maintains the cattle and other instruments of husbandry, together with the ordinary profits of farming stock in the neighbourhood.
Устанавливая условия договора, землевладелец стремится оставить арендатору лишь такую долю продукта, которая достаточна для возмещения капитала, затрачиваемого им на семена, на оплату труда и покупку и содержание скота, а также остального сельскохозяйственного инвентаря, и для получения обычной в данной местности прибыли на вложенный в сельское хозяйство капитал.
Contract farming might return Africa to the colonial role of supplier of raw materials.
Контрактное фермерство может вернуть Африку к колониальной роли поставщика сырьевых материалов.
Further, positive changes were found in farm and off-farm income and self-employment opportunities.
Кроме того, произошли позитивные перемены в получении доходов от фермерства и от деятельности, не связанной с фермерством, а также расширились возможности для самозанятости.
Information and educational materials on organic farming:
Информация и учебные материалы по органическому фермерству:
Development of farming and SME in agricultural processing and trade
Развитие фермерства и МСБ в сельхозпереработке и торговле
Farming is statistically an overwhelming male occupation.
По статистике, фермерство является сугубо мужским занятием.
He farms freely; he has a farm of over 500 hectares.
Он свободно занимается фермерством; его ферма занимает площадь в 500 гектаров земли.
This way of farming is something we couldn't go back to even if we wanted to.
Этот способ фермерства является чем-то, куда мы не сможем вернуться, даже если мы зачем этого.
Dad started his way of farming just after the war but he spent his whole lifetime developing the system.
- Отец начал свой путь фермерства сразу же после войны, но он потратил все свое время разрабатывая систему.
And my family, like many farming families I think up and down the country, wanted something better for their children and I was actively encouraged to get out of farming, go and find a job, go and make a decent living.
И моя семья, как и много других фермерских семей, я полагаю, по всей стране хотели лучшей жизни для своих детей и я решительно взялась уйти с фермерства, уйти и найти работу, уйти и получить достойную жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test