Translation for "of enters" to russian
Translation examples
Waiting, to enter or leave
Ожидание на вход или выход
- entering or remaining in the home of the victim;
- входить в дом потерпевшей стороны или оставаться в нем;
(a) When entering or leaving a RIS area;
a) при входе судна в зону РИС или при выходе из нее;
the duodenum into which the pancreatic duct enters.
двенадцатиперстной кишки, в которую входит проток поджелудочной железы.
(a) When entering or leaving the area of a RIS Centre.
а) когда судно входит в зону центра РИС или покидает ее;
Rent, it is to be observed, therefore, enters into the composition of the price of commodities in a different way from wages and profit.
Отсюда следует, надо заметить, что рента входит в состав цены продукта иным образом, чем заработная плата и прибыль.
A great part of the extraordinary work, besides, which is probably done in cheap years, never enters the public registers of manufactures.
Кроме того, большая часть добавочного труда, который, вероятно, выполняется в годы дешевизны, никогда не входит в официальные отчеты о промышленности.
He woke up on hearing someone come into his room, opened his eyes, and saw Razumikhin, who had flung the door wide open and was standing on the threshold, uncertain whether he should enter or not.
Проснулся он, услыхав, что кто-то вошел к нему, открыл глаза и увидал Разумихина, отворившего дверь настежь и стоявшего на пороге, недоумевая: входить или нет?
On the one hand, it spreads out from its sources all over the world, and is absorbed to various extents into the different national spheres of circulation, where it enters into the various channels of internal circulation. There it replaces abraded gold and silver coins, supplies the material for articles of luxury, and petrifies into hoards.63 This first movement is transmitted through the medium of the direct exchange of the labour of individual countries which has been realized in commodities for the labour realized in the precious metals by the gold – and silver-producing countries.
С одной стороны, отправляясь от своих источников, он разливается по всему мировому рынку, перехватывается в различной степени различными сферами национального обращения, входит в их внутренние каналы обращения, замещает сношенные золотые и серебряные монеты, доставляет материал для предметов роскоши и застывает в виде сокровищ.[129] Это первое движение совершается при посредстве прямого обмена национального труда, реализованного в товарах, на реализованный в благородных металлах труд стран, добывающих золото и серебро.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test