Translation for "of doing this" to russian
Of doing this
Translation examples
They are already doing that in Europe.
Они уже делают это в Европе.
But we are not doing this alone.
Однако мы не делаем это в одиночку.
(d) Some States Parties do not consider it worthwhile to submit declarations, while others just do it because it is required of them to do it.
d) одни государства-участники не считают представление объявлений стоящим делом, а другие делают это только потому, что от них требуется делать это.
Are we not capable of doing so?
Неужели же мы не в состоянии делать это?
Are there better ways of doing it?
Существуют ли более эффективные пути делать это?
They are more than capable of doing so.
Он вполне способен делать это.
I was so ashamed of doing this.
Мне было так стыдно делать это.
The department is getting tired of doing this for free.
Полиции надоело делать это бесплатно.
And you have a guaranteed means of doing this?
И у вас есть веские причины делать это?
You've a habit of doing this, haven't you?
У вас вошло в привычку делать это, не так ли?
What is the point of doing this if there's no guys around to watch?
Какой смысл делать это, если вокруг нет парней, которые могли бы наблюдать?
Sandy,I'm gonna lay it on the line to you. It doesn't feel right and we're sick of doing this record.
Все это не правильно и нам надоело делать эту запись..
"Why are you doing this?" he demanded.
– Зачем ты делаешь это? – спросил Пауль.
No other persons had sufficient authority to do this. The king in particular had not.
Никто, кроме них, не имел власти делать это, даже, в частности, сам король.
When the law has restrained them from doing this, they have become altogether useless and insignificant.
Когда же закон лишил их возможности делать это, они стали совсем бесполезными и бессильными.
Gurney spoke brokenly; "But . "You thought you were doing a thing for Leto," she said, "and for this I honor you."
Гурни, совершенно сломленный, выдавил: – Но… я… я же… – Ну да. Ты думал, что делаешь это ради Лето, – сказала Джессика – и за это я могу лишь восхвалить тебя…
But the distance of the colony assemblies from the eye of the sovereign, their number, their dispersed situation, and their various constitutions, would render it very difficult to manage them in the same manner, even though the sovereign had the same means of doing it;
Но отдаленность колониальных собраний от надзора государя, их многочисленность, их разбросанность и различный состав делали очень трудным воздействие на них, если бы у государя были такие же средства делать это, а таких средств у него нет.
and as the executive power either has not the means to corrupt them, or, on account of the support which it receives from the mother country, is not under the necessity of doing so, they are perhaps in general more influenced by the inclinations of their constituents.
и так как исполнительная власть не располагает средствами подкупать их или ввиду поддержки, получаемой ей из метрополии, не имеет необходимости делать это, то, по общему правилу, эти собрания находятся под большим влиянием настроения своих избирателей.
Though from excess of caution he should sometimes do this without any real necessity, yet all the inconveniences which his crew can thereby suffer are inconsiderable in comparison of the danger, misery, and ruin to which they might sometimes be exposed by a less provident conduct.
Из избытка предосторожности он иногда делает это при отсутствии действительной необходимости, тем не менее все неудобства, которые от этого может терпеть экипаж, незначительны в сравнении с опасностью, страданиями и гибелью, которым могут иногда подвергнуться при менее предусмотрительном поведении.
This difference of situation, however, may easily be accounted for from two different causes. First, the tax of Spain, the prohibition in Portugal of exporting gold and silver, and the vigilant police which watches over the execution of those laws, must, in two very poor countries, which between them import annually upwards of six millions sterling, operate not only more directly but much more forcibly in reducing the value of those metals there than the corn laws can do in Great Britain.
Но такое различие в положении этих стран может быть легко объяснено двумя причинами: во-первых, налог в Испании на вывоз золота и серебра, запрещение его в Португалии и бдительная полиция, которая следит за выполнением этих законов, должны в этих двух очень бедных странах, ввозящих ежегодно на 6 млн ф. ст. с лишним, влиять не только более непосредственно, но и гораздо более действительно на понижение там стоимости этих металлов, чем могут делать это в Великобритании хлебные законы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test