Translation for "of disapproved" to russian
Translation examples
This was subsequently disapproved by the Contract Review Committee, as it was contrary to the procurement procedures;
Впоследствии это предложение было отклонено Комитетом по рассмотрению контрактов (КРК), так как оно противоречило процедурам закупок;
9. The military authorities had 45 days from the day of pronouncement of the sentence to approve or disapprove the military court's verdict.
9. Со дня провозглашения приговора военные власти имели 45 дней на то, чтобы утвердить или отклонить решение военного суда.
The director of Legal Aid disapproved their application for legal aid arguing that there were no funds available to grant them legal aid.
Директор центра правовой помощи отклонил просьбу обвиняемых об оказании им правовой помощи, ссылаясь на отсутствие необходимых средств.
Such plans of work can only be disapproved by the Council of the Authority by a two-thirds majority, provided such majority includes a majority of members in each chamber.
Такой план работы может быть отклонен Советом Органа только большинством в две трети при том условии, что это большинство включает в себя большинство членов каждой камеры.
The Provincial Government's disapproval of the authors' own request for an exception, dated 18 September 1969, was not communicated to them until February 1982.
О принятом земельным правительством решении от 18 сентября 1969 года о том, чтобы отклонить собственную просьбу авторов о предоставлении исключения, им было сообщено лишь в феврале 1982 года.
If the Commission recommends the disapproval of a plan of work or does not make a recommendation, the Council may nevertheless approve the plan of work in accordance with its rules of procedure for decision-making on questions of substance.
Если Комиссия рекомендует отклонить план работы или не выносит рекомендацию, Совет может все же утвердить план работы в соответствии со своими правилами процедуры, регулирующими порядок принятия решений по вопросам существа.
15. Pursuant to paragraph 11 of section 3 of the annex to the Agreement, the Council shall approve a recommendation by the Commission except if a two-thirds majority of its members present and voting in each of the chambers of the Council decides to disapprove a plan of work.
15. Согласно пункту 11 раздела 3 приложения к Соглашению, Совет утверждает рекомендацию Комиссии, если только большинство в две трети его членов, присутствующих и участвующих в голосовании в каждой из камер Совета, не постановляет отклонить план работы.
The Council shall approve a recommendation by the Legal and Technical Commission for approval of a plan of work unless by a two-thirds majority of its members present and voting, including a majority of members present and voting in each of the chambers of the Council, the Council decides to disapprove a plan of work.
Совет утверждает рекомендацию Юридической и технической комиссии об утверждения плана работы, если только большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании его членов, включая большинство членов, присутствующих и участвующих в голосовании в каждой из камер Совета, он не постановляет отклонить план работы.
11. (a) The Council shall approve a recommendation by the Legal and Technical Commission for approval of a plan of work unless by a two-thirds majority of its members present and voting, including a majority of members present and voting in each of the chambers of the Council, the Council decides to disapprove a plan of work.
11. а) Совет утверждает рекомендацию Юридической и технической комиссии об утверждении плана работы, если только большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании его членов, включая большинство членов, присутствующих и участвующих в голосовании в каждой из камер Совета, он не постановляет отклонить план работы.
It notes that the 13year delay in informing the authors about the Provincial Government's decision of 17 October 1969, which disapproved the Municipality's decision to grant their application for an exemption from the zoning regulations, as well as in deciding on the authors' appeal of 30 July 1974 against the mayor's demolition order of 17 July 1974, both predate the entry into force of the Optional Protocol for the State party.
Он отмечает, что 13-летняя задержка как с ознакомлением авторов с решением земельного правительства от 17 октября 1969 года, которое отклонило решение муниципалитета удовлетворить их заявление о предоставлении исключения из положений о зонировании, так и с принятием решения по апелляции авторов от 30 июля 1974 года, поданной на распоряжение мэра о сносе от 17 июля 1974 года, предшествуют вступлению Факультативного протокола в силу для государства-участника.
12. Where a dispute arises relating to the disapproval of a plan of work, such dispute shall be submitted to the dispute settlement procedures set out in the Convention.
12. Когда возникает спор по поводу отклонения плана работы, такой спор передается на рассмотрение в рамках предусмотренных в Конвенции процедур урегулирования споров.
The People's Procuratorate shall make a decision on the arrest request, approval or disapproval within seven days from the date of receiving the written request from a public security organ.
Народная прокуратура принимает решение об удовлетворении или отклонении ходатайства об аресте в течение семи дней после получения письменного ходатайства от органа общественной безопасности.
However, the Delegated Committee of Congress may authorize the provisional execution of international treaties or conventions when urgency so requires, and these are to be submitted for the subsequent approval or disapproval of Congress.
Вместе с тем уполномоченная комиссия Конгресса может разрешить временное применение международных договоров или соглашений, если это обусловлено неотложным характером их положений, но в дальнейшем эти договоры и соглашения представляются в Конгресс на одобрение или отклонение.
The people's procuratorate shall decide either to approve or disapprove the arrest within three days after receiving the request for approval of arrest from a public security organ.
Народная прокуратура в течение трех дней после получения просьбы со стороны органа общественной безопасности о выдаче ордера на арест того или иного лица выносит решение о принятии и отклонении данной просьбы.
(a) The focal point would forward the de-listing request for information and comment (approve, disapprove, no comment, other) to the designating Government(s) and to the Government(s) of citizenship and residence.
а) препровождает просьбу об исключении из перечня для информации и комментариев (одобрения, отклонения, непредставления никаких комментариев, прочих действий) правительству(ам), ходатайствовавшим о включении в перечень, и правительству(ам) гражданства и проживания.
If the Chamber disapproves of the policy of one or more ministers or of the Government as a whole, it expresses its disagreement either by voting against a particular agenda item proposed by the Government, or by rejecting a piece of draft legislation submitted by the ministers.
Если палата депутатов не одобряет политику одного или нескольких министров, она выражает свое несогласие с ней голосованием против предложенной правительством конкретной повестки дня или отклонением представленного министрами законопроекта.
If the Chamber disapproves of the policy of one or more ministers or of the Government as a whole, it expresses its disagreement either by voting against a particular agenda item proposed by the Government, or by rejecting a government bill submitted by ministers.
Если Палата не одобряет политику одного или нескольких министров или правительства в целом, она выражает свое несогласие либо голосованием против определенной повестки дня, предложенной правительством, либо отклонением представленного правительством законопроекта.
According to article 85, paragraph 7, of the 1967 Constitution, the Legislature is competent: "To declare war and to approve or disapprove, by an absolute majority of the full membership of both chambers, the treaties of peace, alliance or commerce and conventions or contracts of any nature which the Executive may make with foreign Powers".
Согласно пункту 7 статьи 83 Конституции 1967 года, в компетенцию законодательной власти входит: "Объявление войны и утверждение или отклонение большинством голосов каждой из Палат мирных договоров, договоров о союзе или торговле, а также любых конвенций или соглашений, которые исполнительная власть заключает с иностранными державами".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test