Translation for "of copies" to russian
Of copies
Translation examples
Consideration of copies of petitions, copies of reports and other
Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других информационных
V. Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information
V. Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других
VIII. CONSIDERATION OF COPIES OF PETITIONS, COPIES OF
VIII. РАССМОТРЕНИЕ КОПИЙ ПЕТИЦИЙ, ДОКЛАДОВ И
(a) Copy of the title deed for the premises, or copy of the lease, if the premises are leased;
a) копия документа, подтверждающего правовой титул на помещения, или копия договора аренды, если помещения арендуются;
with copies to:
с направлением копий по следующему адресу:
A copy of the inquiry notice
Копия запроса
No. of copies published monthly
ежемесячных копий
No. of copies published annually
ежегодных копий
Copy of Application to:
Копию заявления направлять в:
Van Oord submitted copies of payment for the insurance premiums and copies of the contract.
489. "Ван Оорд" представила копии документов, подтверждающих уплату страховых премий, а также копии контракта.
I got plenty of copies.
я сделал множество копий.
This sold millions of copies.
Вот это продалось миллионами копий.
Oh, there'll be a lot of copies.
Я сделаю кучу копий.
This other Lex is some kind of copy?
Этот другой Лекс - моя копия?
You need to make a lot of copies.
Тебе нужно делать много копий.
Now hundreds of copies could be made.
Сейчас же с легкостью можно было делать сотни копий.
You know, fortunately, I made hundreds of copies of that.
Знаете, к счастью, я сделал сотню копий.
I passed out a bunch of copies at lunch today.
Я раздал сегодня пачку копий за ланчем.
I ordered a giant box of copies for our office in Rome.
Я заказала гигантскую коробку копий в нашем офисе в Риме.
My father has a lot of copies of paintings with oxen carts.
У моего отца было много копий его картин со скотом.
are “things-for-us” or copies of the “objects in themselves.”
«Введение»), «явления» суть «вещи для нас» или копии «объектов самих по себе».
The museum had copies of the codex for sale, so I bought one.
Музей продавал копии кодекса, и я купил одну.
When Nina Byers called me up I realized that I had lost my copy of the Dresden Codex.
После звонка Нины Байерс, я вдруг вспомнил, что копии «Дрезденского кодекса» у меня больше нет.
Well, au revoir! Did you observe that he 'willed' a copy of his confession to Aglaya Ivanovna?
– До свидания, пора! А заметили вы, что он завещал копию с своей исповеди Аглае Ивановне?
But that’s impossible: Somewhere, the smallest molecule that contains genetic information can’t divide in half; it has to make a copy of itself, and send one copy to the new bacterium, and keep one copy for the old one.
Но это же невозможно: где-то должна существовать мельчайшая молекула, содержащая генетическую информацию, которая пополам делиться не может, она должна создавать собственную копию, которая и передается новой бактерии, чтобы старая могла сохранить свою.
A government spider sidled up to him and attempted to press a copy of his prepared speech into his hands.
Бочком подковылял государственный паук и попытался всучить Зафоду заранее отпечатанную копию торжественной речи.
So he had a copy of every document—all the secrets to the atomic bomb—in nine filing cabinets in his office.
Ну он и скопировал все документы — все секреты атомной бомбы — и хранил копии в девяти обычных сейфах, стоявших в его офисе.
She took a copy of our tape with her when she moved, and began training the dancers with it in San Francisco.
Уезжая, эта женщина взяла с собой копию нашей записи, а в Сан-Франциско начала обучать под нее танцоров.
"I want you to forge certificates of allegiance over the signatures of each of them," the Duke said. "File copies with the Judge of the Change.
– Изготовьте – подделайте! – убедительные сертификаты вассальной преданности за подписью каждого из них, – сказал герцог. – Копии отправьте Арбитру Смены.
A few hours later Pais came in: “Hey, Pais! Pais!” I said, in an excited voice. “Time magazine called! They want you to send ‘em a copy of the paper you’re giving.”
Через несколько часов вернулся Пайс. — Пайс, Пайс! — взволнованно воскликнул я. — Тебе звонили из журнала «Тайм». Просили прислать им копию твоего сообщения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test