Translation for "of circulation" to russian
Of circulation
Translation examples
Velocity of circulation of money
Скорость обращения денежной массы
Treatment of teenagers with circulation of 100,000.
- обращение с подростками, тиражом в 100 000 экземпляров.
:: Free trade and free circulation goods
:: свободная торговля и свободное обращение товаров
2. Circulation of electronic transferable records
2. Обращение электронных передаваемых записей
:: The collection and destruction of illicit arms in circulation.
:: сбор и уничтожение находящегося в обращении незаконного оружия.
• Estimates of the number and types of weapons in circulation.
● Оценки в отношении количества и типов оружия, находящегося в обращении.
From the free circulation area or industrial free zones
Из зоны свободного обращения или свободных промышленных зон
(a) Goods originating in the free circulation area of a country; these are goods which have been wholly obtained or substantially transformed within the country's free circulation area;
a) товары, происходящие из зоны свободного обращения страны; ими являются товары, которые были полностью произведены или существенно трансформированы в зоне свободного обращения страны;
With respect to the draft article, the view was expressed that the current wording emphasized too much the end-result of "preventing circulation" and that the reference to the word "circulation" was not clear.
105. В связи с данным проектом статьи было высказано мнение, что в нынешней формулировке слишком явно выделяется конечная цель "предотвратить дальнейшее обращение" и что не совсем понятна ссылка на слово "обращение".
Things out of circulation shall be the exclusive property of the State.
Изъятые из обращения вещи находятся в исключительной собственности государства.
- Took them out of circulation.
- Их изъяли из обращения.
But they've been out of circulation for years.
Но их не было в обращении много лет.
Well, it's been out of circulation for 20 years.
Ну, она была вне обращения около 20 лет.
I think they went out of circulation after the Americans came. No, sir.
Эти лиры изъяли из обращения ещё при американцах.
It's either been out of circulation for three decades or it's counterfeit.
Или она тридцать лет не была в обращении или это подделка.
Most of the older bills were taken out of circulation precisely for that reason.
Большинство старых банкнот выведены из обращения именно по этой причине.
Those were taken out of circulation and on their way to the Federal Reserve for shredding.
Они были изъяты из обращения, их везли в банк Федерального резерва, чтобы уничтожить.
She is a tool to get Stefan's humanity back because there is no doubt that he and Caroline are fangs deep in bodies right now, so the sooner we get our supernatural born killers out of circulation, the better.
или выведем из обращения, что лучше
In other words, metal coins never went completely out of circulation but tally sticks hung on because they were good for the payment of taxes.
ƒругими словами, металлические монеты никогда полностью не выходили из обращени€. "ак же как и мерные рейки, которые использовались дл€ уплаты налогов.
They've been out of circulation everywhere since 1990, but I found a rare-coin exchange in the city where a whole set of marks was sold this morning.
Их изъяли из обращения в 1990 года, но я нашел в городе место, где обменивают редкие монеты, там сегодня утром продали полную коллекцию дойч-марок.
Just as the circulation of money is in general merely a reflection of the process of circulation of commodities, i.e.
Если в обращении денег вообще проявляется только процесс обращения товаров, т.
A piece of money is a mere coin, or means of circulation, only as long as it is actually in circulation.
Куски золота остаются только монетами, или только средством обращения, лишь до тех пор, пока они действительно находятся в обращении.
Let us return to the sphere of circulation.
Но возвратимся к сфере товарного обращения.
Just as every country needs a reserve fund for its internal circulation, so too it requires one for circulation in the world market.
Как для внутреннего обращения, так и для обращения на мировом рынке каждая страна нуждается в известном резервном фонде.
This serves again as the medium of circulation, and so on.
снова функционируют как средство обращения и т.
The circulation of commodities is the starting-point of capital.
Товарное обращение есть исходный пункт капитала.
The great wheel of circulation is altogether different from the goods which are circulated by means of it.
Великое колесо обращения вообще отлично от товаров, обращающихся посредством его.
The simple circulation of commodities begins with a sale and ends with a purchase, while the circulation of money as capital begins with a purchase and ends with a sale.
Простое товарное обращение начинается продажей и заканчивается куплей, обращение денег как капитала начинается куплей и заканчивается продажей.
This money emerges directly out of the circulation of metallic money.
Они вырастают непосредственно из металлического обращения.
This whole process constitutes the circulation of commodities.
Процесс в целом представляет собой обращение товаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test