Translation for "of attempted" to russian
Translation examples
Attempted assault and attempted aggravated assault are punishable.
Попытка простого покушения и попытка покушения при отягчающих обстоятельствах также подлежат наказанию.
Attempted abduction
Попытка похищения
Not all attempted hijackings are successful, and not all attempts are reported by victim ships.
Не все попытки захвата судна заканчиваются успешно, и не о всех таких попытках сообщают пострадавшие суда.
It was not an "attempted kidnapping".
Произошедшее не было <<попыткой похищения>>.
Attempted arson Embezzlement
Попытка поджога
18. Attempted sabotage on factories - 7 attempts
18. Попытки саботажа на заводах - 7 попыток
In the case of attempts:
В случае попытки совершения преступления:
Rape/attempted rape
Изнасилование/попытка изнасилования
Reports of attempted procurement
Сообщения о попытках закупок
You're guilty of attempted patricide.
Ты виновен в попытке отцеубийства
MAN: Three counts of attempted arson.
Три попытки умышленного поджога.
file a case of attempt to rape.
Заявление о попытке изнасилования.
You're suspected of attempted rape. - What?
- Вас подозревают в попытке изнасилования.
We got two counts of attempted murder:
У нас две попытки убийства:
They're accusing the CIA of attempted kidnapping.
Они обвиняют ЦРУ в попытке похищения.
Ryan: Are investigating charges of attempted rape brought by.
Расследует обвинения в попытке изнасилования.
Plans of attempted poisoning will then be revealed...
Тогда сразу поймут планы о попытки отравления...
It's another to accuse me of attempted murder.
А другое - обвинять меня в попытке убийства.
You are both guilty of attempting to escape.
Вы оба виновны в попытке к бегству.
One failed attempt, and he would give away his position…
Одна неудачная попытка — и все пропало…
They had often attempted to do it before, but it was a subject on which Mrs.
Подобные попытки делались ими и раньше.
One failed attempt on the Minister’s life will set me back a long way.”
Даже одна неудавшаяся попытка покушения на жизнь министра сильно отбросит меня назад.
On the opposite bank, he could see tiny glimmers of silver—his own attempts at a Patronus—
На том берегу серебром замерцали слабые вспышки — его собственные попытки создать Патронуса.
I thought something would happen if we made an obvious attempt to get our hands on the Horcrux.
— Я думал, что, если мы предпримем слишком очевидную попытку завладеть крестражем, что-нибудь непременно произойдет.
This was his one attempt to stop the mad child, and, after he had made it, he followed her as though he had no will of his own.
Это была единственная попытка его остановить безумную, а затем он сам пошел за нею как невольник.
It was late before even the Phoenicians and Carthaginians, the most skilful navigators and ship-builders of those old times, attempted it, and they were for a long time the only nations that did attempt it.
Много прошло времени, пока финикийцы и карфагеняне, самые искусные мореплаватели и кораблестроители тех отдаленных времен, попытались сделать это, и еще долгое время только эти народы предпринимали такие попытки.
Devoted friends indeed, to travel this far with you on a snowy night, merely to wish you luck as you attempted to secure a teaching post.
И вправду, преданные друзья — проделать с вами неблизкий путь, да еще в такую снежную ночь, лишь для того, чтобы пожелать вам удачи в попытках добиться преподавательского места!
If these perceptions have been wrong, then our estimate of the use to which an object can be turned must also be wrong, and our attempt must fail.
Если эти восприятия были ложны, то и наше суждение о возможности использовать данную вещь необходимо будет ложно, и всякая попытка такого использования неизбежно приведет к неудаче.
You're the best man for the job of attempting to contact them.
Она введет вас в курс дела. Вы лучше всего подходите для того, чтобы попытаться войти с ними в контакт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test