Translation for "of acid" to russian
Translation examples
Acids, such as chromic acid, hydrofluoric acid, phosphoric acid, nitric acid, hydrochloric acid, sulphuric acid, oleum, sulphurous acids;
ii) кислоты, такие, как хромовая кислота, фтористоводородная кислота, фосфорная кислота, азотная кислота, хлористоводородная кислота, серная кислота, олеум, сернистая кислота;
1. mineral acids (e.g. sulphuric acid, hydrochloric acid, nitric acid);
1. неорганических кислот (например, серной кислоты, хлористоводородной кислоты, азотной кислоты);
Packing instructions for nitric acid, hydrofluoric acid and fluoroacetic acid
Инструкции по упаковке для азотной кислоты, фтористоводородной кислоты и фторуксусной кислоты
2. carboxylic acids and anhydrides (e.g. formic acid, acetic acid);
2. карбоновых кислот и ангидридов (например, муравьиной кислоты, уксусной кислоты);
HYDROFLUORIC ACID AND SULPHURIC ACID MIXTURE
КИСЛОТЫ ФТОРИСТОВОДОРОДНОЙ И КИСЛОТЫ СЕРНОЙ СМЕСЬ
- inorganic acids, except nitric acid.
- неорганических кислот, кроме азотной кислоты;
Hydrometallurgical processing: Processing of metals in cyanide, and/or strong acids such as aqua regia, nitric acid, sulphuric acid and hydrochloric acid.
Гидрометаллургическая переработка: Обработка металлов цианидом и/или сильными кислотами, такими как царская водка, азотная кислота, серная кислота и соляная кислота.
SULPHURIC ACID with more than 51% acid
КИСЛОТА СЕРНАЯ, содержащая более 51% кислоты
SULPHURIC ACID with not more than 51 % acid
КИСЛОТА СЕРНАЯ, содержащая не более 51% кислоты
Methacrylic acid (UN 2531), Acetic acid
Метакриловая кислота (№ ООН 2531), Уксусная кислота
Some kind of acid.
Какую-то кислоту.
Something full of acid.
Там, где про кислоту.
Is this... some type of acid?
Это что... соляная кислота?
All this plant life is full of acid.
Растения полны кислоты.
What kind of acid do you use?
Какую кислоту вы используете?
Doing tons of acid and peyote and....
Закидывается кислотой и мескалином...
What kind of acid did you take?
Какую кислоту ты принял?
He did 100 tabs of acid.
Он проглотил 100 таблеток с кислотой.
Spill a vat of acid on it.
Разлей на неё бочку кислоты.
There was, like, a ton of acid in there!
- Здесь была тонна кислоты!
We find traces of hydrochloric acid in the ducts, more complicated acid forms elsewhere.
Так, в некоторых капиллярах и протоках желез отмечены следы соляной кислоты, а в других частях их тела – и гораздо более сложные кислоты.
Less than two ounces of the acid infusion remained.
Оставалось меньше двух унций кислоты.
But he thought of Ginny, and fear bubbled like acid in his stomach.
Однако он думал о Джинни, и едкий, как кислота, страх вскипал в его желудке.
We stopped the acid action just short of full erasure, leaving only a fragment.
Мы сумели нейтрализовать воздействие кислоты незадолго до полного уничтожения информации – остался лишь фрагмент.
I decided to use concentrated nitric acid on it, which took the silver off all right, but also made pits and holes in the plastic.
Я решил использовать концентрированную азотную кислоту — серебро-то она сняла, но еще и понаделала в пластике дыр и вмятин.
Thus by equating propyl formate with butyric acid one would be expressing their chemical composition as opposed to their physical formation.
Посредством приравнения муравьино-пропилового эфира к масляной кислоте была бы выражена, таким образом, их химическая субстанция в отличие от их физической формы.
I also got the stannous hydroxide to dissolve in water by adding a little bit of hydrochloric acid—something I remembered from a college chemistry course—so a step that used to take hours now took about five minutes.
Я научился также растворять гидроокись двухвалентного олова в воде, добавляя в нее немного соляной кислоты, — это я запомнил из курса химии, который проходил в институте, — так что этап, занимавший раньше несколько часов, завершался теперь минут за пять.
He turned right past an enormous stuffed troll, ran on a short way, took a left at the broken Vanishing Cabinet in which Montague had got lost the previous year, finally pausing beside a large cupboard that seemed to have had acid thrown at its blistered surface.
У огромного чучела тролля он повернул направо, пробежался немного, повернул налево у разломанного Исчезательного шкафа, в котором сгинул в прошлом году Монтегю, и остановился перед огромным буфетом, филенки которого пузырились, словно их облили кислотой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test