Translation for "nothing happened" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Answering journalists' questions about the marks on his face, the detainee stated: "I am afraid, nothing happened, no one hit me, leave me alone".
Отвечая на вопросы журналистов о кровоподтеках на лице, он заявил: "Я боюсь, ничего не случилось, никто меня не ударял, оставьте меня в покое".
“STUBEFY!” shouted Neville, wheeling around and waving Hermione’s wand at the oncoming Death Eaters, “STUBEFY, STUBEFY!” But nothing happened.
— Имдедиденда! — заорал Невилл, оборачиваясь и направляя палочку Гермионы на подступающих к нему Пожирателей смерти. — Имдедиденда, Имдедиденда! Но ничего не случилось.
he said confidently, pointing his wand at the padlock, but nothing happened. “That won’t work on these,” said Tonks. “Dumbledore bewitched them himself.” Harry looked around.
— Алохомора! — уверенно произнес он, направив волшебную палочку на висячий замок, но ничего не случилось. — Здесь это не подействует, — сказала Тонкс. — Дамблдор лично заколдовал ворота. Гарри огляделся.
“It’s all right, Professor, it’s all right!” said Harry loudly, his hands shaking so badly he could hardly scoop up the sixth goblet ful of potion; the basin was now half-empty. “Nothing’s happening to you, you’re safe, it isn’t real, I swear it isn’t real—take this, now, take this…”
— Все хорошо, профессор, все хорошо! — громко повторял Гарри, руки которого тряслись так, что ему стоило большого труда наполнить зельем шестой кубок, чаша между тем уже наполовину опустела. — С вами ничего не случится, вы в безопасности, все это вам только кажется… только кажется, клянусь. Ну-ка, выпейте это, выпейте.
Then, another date was given and nothing happened.
Затем была установлена другая дата, и снова ничего не произошло.
We read what these people say and it is as if nothing happened.
Мы читаем, что говорят эти люди, и, похоже, как будто ничего не произошло.
The same goes for the houses of the Harmush family, where there was a mathematics teacher from the Na‛san family -- why did nothing happen to him or to his family?
То же самое можно сказать о доме семьи Хармуш, в котором в то время находился преподаватель математики из семьи Насан; почему же ничего не произошло ни с ним, ни с его семьей?
Particulary where the abuse is of a sexual nature, the family often tries to forget such experience, deny it and suppress it by behaving purposefully "as if nothing happened", refusing any interference from outside.
Особенно в тех случаях, когда злоупотребления носят сексуальный характер, семья зачастую пытается забыть о них, игнорировать и предать их забвению, сознательно делая вид "будто бы ничего не произошло", отвергая любое вмешательство извне.
On the other side were the Al-Gharar family home and the Haddu family home or the Ali Bakkur family home, and nothing happened to them -- so why target that house specifically?
На противоположной стороне находились дом семьи Аль-Гарар и дом семьи Хадду, или дом Али Баккура, и с ними ничего не произошло; так почему же под прицельным огнем оказался именно тот дом?
When we answered that we had no means to ensure their protection, the companies argued that they would have to bring soldiers to ensure that nothing happens to the drillers and we had to pay $6,100 a month just for the guards for the drilling team.
Когда мы ответили, что у нас нет средств для обеспечения их защиты, компании сказали, что им придется привезти солдат, чтобы с бурильщиками ничего не произошло, и нам придется платить 6100 долл. США в месяц только за охрану буровой бригады.
However, nothing happened. On 19 April 1994, the judicial adviser of the President, in a letter to the author's lawyer, stated that he was aware of the urgency of solving the case, and on 26 June 1994, a meeting took place in Lisbon between the judicial adviser and the Secretary of the Council of Ministers on the one side and the author and his lawyer on the other.
Однако этого не произошло. 19 апреля 1994 года в письме на имя адвоката автора советник президента по судебным вопросам заявил, что осознает всю безотлагательность решения данной проблемы, и 26 июня 1994 года в Лиссабоне состоялась встреча советника президента по судебным вопросам и секретаря совета министров, с одной стороны, и автора и его адвоката - с другой.
Nothing happened, except perhaps that the potion glowed a little brighter.
Ничего не произошло, разве что зелье засветилось чуть ярче.
She raised her wand and said, “Accio Locket!” Nothing happened.
Она вскинула палочку и произнесла: — Акцио, медальон! Однако ничего не произошло.
Nothing happened. Harry clenched his hands to stop them from shaking.
Ничего не произошло. Гарри сжал руки, чтобы унять в них дрожь.
He expected to feel sharp beaks and claws tearing at him any second, but nothing happened.
Он был готов к тому, что в любое мгновение в него вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло.
She pointed her wand at the place where a lock would have been on an ordinary door and said, “Alohomora!” Nothing happened.
Направив палочку на то место, где у обычной двери был бы замок, она сказала: — Алохомора! Ничего не произошло.
Nothing happened, but he had not expected it to; no doubt Umbridge knew all about protective charms and spells.
Ничего не произошло, да Гарри ничего и не ожидал — разумеется, Амбридж знает о защитных чарах и заклинаниях все, что следует знать.
“It might be invisible ink!” she whispered. She tapped the diary three times and said, “Aparecium!” Nothing happened.
— Существуют невидимые чернила, — прошептала она и, трижды коснувшись палочкой дневника, произнесла: — Апарекиум! Ничего не произошло.
He held out his hand, and Scrimgeour leaned forward again and place the Snitch, slowly and deliberately, into Harry’s palm. Nothing happened.
Он протянул руку, и Скримджер медленно и осторожно опустил снитч ему на ладонь. И ничего не произошло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test