Translation examples
The only plausible explanation for this unnaturally high ratio of men to women is the selective abortion of the girl child.
Единственным разумным объяснением этого противоестественно высокого отношения числа мужчин к количеству женщин является производство избирательных абортов, обусловленных принадлежностью ребенка к женскому полу.
A vast bibliography and many official statements could provide guidance on what could be considered natural or unnatural behaviour; diversity in sexual orientation was an important issue.
Обширная библиография и многочисленные официальные заявления могли бы подсказать, что может считаться естественным или противоестественным поведением; важно принимать в расчет разнообразие сексуальных ориентаций.
While it was not unnatural for the host country to have a certain advantage when it came to procurement opportunities, the figures indicated serious deficiencies in the operation of the procurement system.
Хотя нет ничего противоестественного в том, что принимающая страна имеет определенные преимущества, когда речь идет о возможностях для закупок, приведенные данные указывают на наличие серьезных недостатков в функционировании системы закупок.
We cannot help but wonder whether the distance between New York and the Middle East has not been stretched unnaturally to such an extent that vision has been irreparably blurred.
У нас не может не возникнуть вопрос: действительно ли расстояние между Нью-Йорком и Ближним Востоком увеличилось противоестественным образом насколько, что здесь видят лишь сильно размытую картину происходящих там событий?
The accumulation has resulted in unnaturally high concentration levels at many sites.
Их накопление привело к неестественно высоким уровням концентрации на многих участках.
Metals have accumulated in soils over long time periods and unnaturally high levels exist at many sites.
2. Металлы накапливались в почве в течение длительных периодов времени, и на многих участках наблюдаются неестественно высокие уровни их концентрации.
The castle was unnaturally silent.
В замке было неестественно тихо.
My voice seemed unnaturally loud across the garden.
Мой голос неестественно и громко раскатился по всему саду.
Ron responded by maintaining an unnaturally somber demeanor in her presence as an outward sign of continuing remorse.
Рон при ней держался неестественно скорбно, как бы в знак глубокого раскаяния.
By supposing such an affection, you make everybody acting unnaturally and wrong, and me most unhappy.
Предполагая в нем такую склонность, ты приписываешь всем ложные и неестественные поступки, а меня ранишь в самое сердце.
Never before had he seen or heard such unnatural noises, such howling, screaming, snarling, tears, blows, and curses.
Таких неестественных звуков, такого воя, вопля, скрежета, слез, побой и ругательств он никогда еще не слыхивал и не видывал.
Voldemort slipped one of those unnaturally long fingered hands into a deep pocket and drew out a wand.
Волан-де-Морт запустил одну из своих неестественно длинных рук в карман мантии и вытащил оттуда волшебную палочку.
“That is none of your business, sir!” he finally yelled, in a somehow unnaturally loud voice. “You will kindly give the response that is demanded of you.
— Это не ваше дело-с! — прокричал он наконец как-то неестественно громко, — а вот извольте-ка подать отзыв, который с вас требуют.
Then Slughorn’s voice rang out through the mist, unnaturally loudly, “—you’ll go wrong, boy, mark my words.”
Затем в тумане грянул неестественно громкий голос Слизнорта: — …И пойдете по дурной дорожке, юноша, попомните мои слова.
“Oh yes, I’m fine,” Neville gabbled in the same unnaturally high voice. “Very interesting dinner—I mean lesson—what’s for eating?”
— О да, все прекрасно, — пролепетал он все тем же неестественно высоким тоном. — Очень интересный ужин… я хочу сказать, урок… а что нам дадут поесть?
“How come you fell over, son?” said Uncle Vernon, in an unnaturally quiet voice, the kind of voice he might adopt at the bedside of a very ill person.
— Почему ты упал, сынок? — спросил дядя Вернон неестественно тихим голосом — так он мог бы разговаривать у постели тяжелобольного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test