Translation for "not closely" to russian
Translation examples
Definitely not close contact.
Определённо, не близкий контакт.
Oh, no, we're not close.
- Нет, мы не близки.
I know them but not closely.
Знаю, но не близко.
We're not close, my family.
Мы с семьей не близки.
~ So not close at all, really.
- Так что, совсем не близки.
I'm not close with my mother.
Я не близка с матерью.
And... and we're not close.
И... и мы с ней не близки.
- You're not close to her still?
- Вы теперь не близки с ней?
Well, we know they're not close.
- Ну, мы знаем, что они не близки.
Kiddo, I-I know we're not close.
Пацан, я-я знаю, что мы не близки
"I'll not get close enough to the Baron, or I'd do this myself. No.
– Мне не дадут подойти близко к барону, не то, конечно, я сам сделал бы это.
But he had no close friends, until some of his younger cousins began to grow up.
Но сам он близко ни с кем не сходился, пока не подросли внучатые племянники.
If you were not very close to Dumbledore, how do you account for the fact that he remembered you in his will?
— Если вы не были близки с Дамблдором, чем вы объясните тот факт, что он упомянул вас в своем завещании?
Stilgar had explained. "You must stand close enough that you can mount it as it passes, yet not so close that it engulfs you."
«Тщательно оцени подходящего к тебе Подателя, – наставлял Стилгар. – Стой достаточно близко, чтобы вскочить на него, но не настолько, чтобы он тебя проглотил».
Harry was now marking Malfoy so closely their knees kept hitting each other.
Теперь Гарри старался не выпускать Малфоя из виду и летал рядом с ним так близко, что их колени время от времени соприкасались.
The path was becoming increasingly overgrown and the trees grew so closely together as they walked further and further into the Forest that it was as dark as dusk.
Тропинка, по которой они шли, становилась все уже — деревья подступали к ней так близко, что дневной свет еле пробивался сквозь плотную листву.
The two are closely linked.
Эти два документа тесно связаны.
The two are closely connected.
Эти два явления тесно взаимосвязаны.
The framework was closely linked with national programmes and goals and had been prepared in close collaboration with countries in the region.
Эти рамки тесно увязаны с национальными программами и задачами и подготовлены в тесном сотрудничестве со странами региона.
These two conditions are closely interrelated.
Эти два условия тесно взаимосвязаны.
they were apparently closely related.
, конечно же тесно связаны между собой.
The three decisions are closely interlinked.
Три эти решения тесно взаимосвязаны.
They have no close connection with Armenia.
У них нет тесных связей с Арменией.
These issues are closely linked.
Эти проблемы тесно связаны между собой.
Closing the income gap is closely linked to closing the technology gap among countries.
Преодоление разрыва в доходах тесно связано с преодолением технологического разрыва между странами.
Impact is closely related to effectiveness.
Воздействие тесно связано с эффективностью.
he passed through it with his companions, and they acted like Patronuses to him, and together they marched through the old trees that grew closely together, their branches tangled, their roots gnarled and twisted underfoot.
Он прошел сквозь него со своими спутниками, заменившими ему Патронуса. Вместе они пробирались между тесно стоящих старых деревьев с переплетенными кронами и шершавыми кряжистыми корнями, выпиравшими из земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test