Similar context phrases
Translation examples
There is no question but that we need the United Nations.
Несомненно, что нам нужна эта Организация.
We need this particularly because progress in Africa is beneficial not only to the African people.
Нам нужно это особенно потому, что от прогресса в Африке выигрывают не только африканцы.
All we need is the will and the focus to apply ourselves collectively to the problem of Somalia.
Все, что нам нужно, это воля и коллективная целеустремленность на решение проблемы Сомали.
What is needed now is the political courage and leadership to take effective action.
Все, что нам теперь нужно, -- это политическое мужество и руководство для принятия эффективных мер.
Solomon Islands and the other small island developing States need this Organization.
Соломоновым Островам и другим малым островным развивающимся государствам нужна эта Организация.
However, when it has more than it needs, that becomes a security problem for the region and for neighbouring countries.
Тем не менее, когда его у нее больше, чем ей нужно, это становится проблемой безопасности для региона и соседних стран.
If the United States representatives are convinced that our system does not work, why do they need the blockade?
Если представители Соединенных Штатов убеждены в том, что наша система не работает, то зачем им нужна эта блокада?
The United Nations is facing a serious situation right now, and we need that help.
Непосредственно сейчас Организация Объединенных Наций сталкивается с серьезной ситуацией, и нам нужна эта помощь.
All we are saying is that we need the support of the developed members of the international community to complement our efforts.
Все, что нам нужно -- это поддержка со стороны развитых членов международного сообщества для того, чтобы дополнить наши усилия.
I think they'll be everything we need." "It's a dangerous gamble," she said.
Я думаю, они именно то, что нам нужно. – Это опасная игра.
In that connection, a specific time frame was needed for the establishment of a Palestinian State.
В связи с этим нужно установить конкретные сроки создания палестинского государства.
The Palestinian people need and deserve no less.
Именно это нужно палестинскому народу, и он вправе рассчитывать на успех.
It would diminish the accountability of the Council at a time when that virtue is most needed.
Это уменьшило бы подотчетность Совета именно сейчас, когда это нужно больше всего.
We know what we need to do, and we know how to do it.
Мы знаем, что нужно делать, и мы знаем, как это нужно делать.
This would need to be discussed further with the ISU to determine capacity and cost.
Это нужно было бы дополнительно обсудить с ГИП, с тем чтобы определить возможности и стоимость.
Programmes and services embedded in a national health care system will need to take this point into account.
Это нужно будет учитывать в программах и услугах, интегрируемых в национальную систему здравоохранения.
This is needed to secure policy consistency and enable countries to achieve their development objectives.
Это нужно для обеспечения согласованности политики и для оказания содействия странам в достижении их целей в области развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test