Similar context phrases
Translation examples
He proposed that it should be moved back to the explanatory notes.
Оратор предлагает вернуть этот текст в состав пояснительных примечаний.
From time to time L. F. has harassed her and threatened to move back into the apartment.
Время от времени Л.Ф. преследует ее и угрожает вернуться в квартиру.
The Roma of Zámoly are free to return home and move back into their new homes any time they like.
Цыгане из Замоя могут в любой момент вернуться в Венгрию и занять свои новые дома.
UNHCR reports that, up to the present, all returnees have been able to move back into their former homes.
134. УВКБ сообщает, что до настоящего времени все возвращенцы смогли вернуться в свои дома.
2.3 In 1987, the author and his wife contacted a Norwegian lawyer, because they wanted to move back to Norway.
2.3 В 1987 году автор и его супруга связались с норвежским адвокатом, выразив желание вернуться в Норвегию.
The majority of the displaced persons were living in the suburbs of Jerusalem and moved back into the city to avoid revocation of their status.
Большинство перемещенных лиц проживали в пригородах Иерусалима и вынуждены были вернуться в город, с тем чтобы избежать аннулирования их статуса.
Before moving back to the FMCT, I would like to make four fundamental points about nuclear arms reductions and nuclear disarmament.
Прежде чем вновь вернуться к ДЗПРМ, я хотел бы отметить четыре принципиальных момента в том, что касается сокращений ядерных вооружений и ядерного разоружения.
The abuse allegedly caused her to leave her job, and eventually to leave Mr. Sikuku and move back to her mother's house.
Вследствие этого жестокого обращения гжа Арач, как утверждается, была вынуждена бросить работу, а затем уйти от гна Сикуку и вернуться в дом своей матери.
UNMEE peacekeepers face an unstable situation, as one or the other party may be tempted to move back into areas that have recently been vacated.
Миротворцы МООНЭЭ имеют дело с нестабильной ситуацией, поскольку и та, и другая стороны могут не устоять перед соблазном вернуться в недавно оставленные ими районы.
The rights both of displaced Croats wishing to return to the Region and Serbs wishing to move back from the Region to their former homes elsewhere in Croatia must be taken simultaneously into account.
Необходимо одновременно учитывать права как хорватских перемещенных лиц, желающих вернуться в Район, так и сербов, желающих возвратиться из Района в свои прежние дома в других частях Хорватии.
You can probably move back in the house before I'm even done.
Вероятно, ты сможешь даже вернуться в наш дом до того, как я закончу работу.
He is in george's room, and when george's stupid marriage crashes and burns, he's gonna want to move back in,and he won't be able to.
Он в комнате Джорджа и как только этот глупый брак закончится он захочет вернутся в свою комнату, но у него не будет такой возможности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test