Translation for "military officer" to russian
Similar context phrases
Translation examples
A connected issue was the secondment of military officers to DPKO.
Непосредственно с этим связан и вопрос о командировании в Департамент операций по поддержанию мира военных офицеров.
2.1 Katombe Tshishimbi is a career military officer.
2.1 Катомбе Чишимби является кадровым военным офицером.
Currently, the responsibilities related to the post are carried out by a military officer.
В настоящее время функции, связанные с этой должностью, выполняются военным офицером.
This post will be reserved for military officers serving on a secondment basis.
Эта должность будет зарезервирована для военных офицеров, проходящих службу на основе командирования.
This is not from a military officer but from an Iraqi doctor working in al-Najaf.
И исходит это не от военного офицера, а от иракского врача, работающего в аль-Наджафе.
The Joint Integrated Unit support cell is staffed with only one military officer.
Группа поддержки совместных сводных подразделений укомплектована всего одним военным офицером.
There is also uncertainty as to whether the definition of "civil servant" in the law includes military officers.
Также не ясно, распространяется ли содержащееся в законе определение "гражданских служащих" на военных офицеров.
The person will work closely with the military officers to ensure that activities are carried out jointly.
Сотрудник на этой должности будет тесно сотрудничать с военными офицерами для обеспечения совместного характера такой деятельности.
Senior military officer who refuses to place himself under the authority of the democratically elected President.
Старший военный офицер, отказывающийся подчиниться власти демократически избранного президента.
The Brazilian government has called in full military officers...
Бразильское правительство подтянуло всех военных офицеров...
Impersonating a military officer is a federal offense.
Выдавать себя за военного офицера это федеральное преступление.
Well, other than military officers like Grievous and Ventress,
Ну... кроме военных офицеров, вроде Гривуса и Вентресс...
But which of you gentlemen happens to be the highest ranking military officer here?
Кто из вас, джентельменов, является высшим по званию военным офицером?
Lieutenant Baum's training as a military officer would have included advanced survival tactics.
Подготовка лейтенанта Баума, как военного офицера... включает в себя передовые тактики выживания.
Military officers, executives, politicians-- this is why you need to get us off the base.
Военные офицеры, директора, политики... поэтому необходимо, чтобы разрешили нам уехать с базы.
Former high-ranking military officer, two-term congressman and ex-ambassador to Indonesia.
Бывший высокопоставленный военный офицер, 2 срока был конгрессменом, а так же бывший посол в Индонезии.
30 government workers are ready to testify... they witnessed Mulder... push a military officer to his death.
30 работников правительства готовы дать показания... что они были очевидцами того, как Малдер... толкнул военного офицера к его смерти.
Dmitri Petrov's treachery had to remain secret to the public at large, but in order to maintain the appearance of strength among the military's officer class,
Измена Дмитрия Петрова для большей части общества осталась тайной, но чтобы продемонстрировать свою силу среди военных офицеров,
Rank equivalencies of government loan military officers in
Соответствие уровням должностей званий офицеров,
Trust Fund for Assistance to Military Officers on Loan
Целевой фонд для помощи прикомандированным офицерам
a Military officers dedicated to civil affairs functions.
a Офицеры, занимающиеся гражданскими вопросами.
a Includes military officers dedicated to support functions.
a Включает офицеров, занимающихся обеспечением поддержки.
This involves all kinds of internationals... from military officers to diplomats.
В этом участвуют все виды Интернациональных сил... от офицеров до дипломатов.
I'm the highest-ranking military officer here, and this is clearly a military situation.
Я здесь старший офицер, и это чисто военная ситуация.
As a military officer submits without reluctance to the authority of a superior by whom he has always been commanded, but cannot bear that his inferior should be set over his head, so men easily submit to a family to whom they and their ancestors have always submitted;
Как офицер охотно подчиняется власти старшего, который всегда ему приказывал, но не выносит, чтобы младший стал его начальником, так люди легко подчиняются семье, которой они и их предки всегда подчинялись, но загораются негодованием, когда какая-нибудь фамилия, превосходства которой они никогда не признавали, присваивает себе господство над ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test