Similar context phrases
Translation examples
The findings pointed to a perceived reduction of crime in Bairro Militar.
Результаты обзора свидетельствуют о снижении преступности в Байро-Милитар.
His death was followed by disturbances in the Bairro Militar suburb in Bissau, where he lived.
Он погиб после беспорядков в пригороде Бисау Баирру Милитар, где он жил.
Working closely with the Ministry of the Interior, UNIOGBIS established the first model police station in the Bairro Militar district of Bissau.
В тесном сотрудничестве с министерством внутренних дел ЮНИОГБИС содействовало созданию первого типового полицейского участка в пригороде Бисау Баирру Милитар.
It visited the model police station in Bairro Militar in Bissau, the UNIOGBIS regional office in Mansôa and the João Landim police training centre.
Миссия посетила образцовый полицейский участок в Баирру Милитар, региональное отделение ЮНИОГБИС в Мансоа и центр профессиональной подготовки сотрудников полиции в Жоау-Ландим.
29. The first model police station, in the Bissau suburb of Bairro Militar, established with the support of UNIOGBIS, was inaugurated on 12 September and is now operational.
29. Первый типовой полицейский участок в пригороде Бисау Байрру Милитар, созданный при поддержке ЮНИОГБИС, был открыт 12 сентября и в настоящее время функционирует.
Activities included a panel discussion between Bairro Militar community representatives and the police on changes in community-police relations in the past year.
В рамках осуществляемых мероприятий представители общины Байрру Милитар и полицейской службы провели групповое обсуждение по вопросу об изменении отношений между общиной и полицейской службой в прошлом году.
17. On 25 November 2009, the Minister of Defence launched a pilot project for the collection and destruction of small arms and light weapons in Bairro Militar, the largest suburb in Bissau.
17. 25 ноября 2009 года министр обороны объявил о начале осуществления экспериментального проекта по сбору и уничтожению стрелкового оружия и легких вооружений в Байро-Милитар, крупнейшем пригороде Бисау.
The main objectives of the mission were to monitor the pilot project for small arms collection launched in Bairro Militar in December 2009 and to provide recommendations on the pilot project and other planned activities.
Основной задачей миссии был мониторинг за осуществлением пилотного проекта по сбору стрелкового оружия, который реализуется в Байро-Милитаре под Бисау с декабря 2009 года, и вынесение рекомендаций по этому пилотному проекту и другим запланированным мероприятиям.
With respect to the project for the establishment of the first model police station in Bairro Militar, the Ministry of the Interior held a bidding process for the construction of the premises, in accordance with the grant agreement signed with UNIOGBIS.
Что касается проекта создания первого образцового полицейского участка Баирру-Милитар в пригороде Бисау, то министерство внутренних дел организовало конкурс на строительство служебных помещений в соответствии с условиями подписанного с ЮНИОГБИС соглашения о предоставлении безвозмездной помощи.
3. On 12 September 2013, UNIOGBIS organized an event to showcase the importance of community policing at the model police station in the Bissau suburb of Bairro Militar, which was established in 2011 with the support of the mission.
3. 12 сентября 2013 года ЮНИОГБИС организовало мероприятие, чтобы обратить внимание на важность квартальной полиции, работающей на базе образцового полицейского участка в Байро-Милитар в пригороде Бисау, который был создан в 2011 году при поддержки Миссии.
There is a growing danger of the militarization of outer space.
Растет опасность использования космоса в военных целях.
Throughout history, schooling contributed to the militarization of boys.
На протяжении всей истории обучение в школе способствовало военной подготовке мальчиков.
:: Resolution 144 of 2009 (Industria Militar of Colombia).
Постановление № 144 (2009) Совета управляющих Колумбийской военно-промышленной компании (ИНДУМИЛ).
The conflict in the Middle East could never be resolved by militar means.
Конфликт на Ближнем Востоке не может быть урегулирован военным путем.
94. Furthermore, there was an obvious trend towards militarization of the Organization.
94. Кроме того, налицо очевидная тенденция к увеличению военного потенциала Организации.
I'm recommending to the President we militarize this project.
Я посоветую президенту передать проект военным.
The situation's tough, dad, militars kill people every day.
Ситуация тяжелая, отец, военные убивают людей каждый день.
To help him realize his vision of a militarized Starfleet.
Он хотел осуществить мечту о военном звёздном флоте.
You have militarism, and appeals to every form of fighting spirit.
...усиление военной мощи,.. ...бесконечные призывы к агрессии!
The brutality against protesters, the para-militarization of law enforcement.
Жестокость в отношении протестующих, превращение правоохранительной системы в военную.
Some militars broke into it and destroyed everything, they seized Roberto, his partner.
Военные ворвались туда и все разломали, они арестовали Роберто, папиного компаньона.
So, what was a temporary holding zone soon became fenced, became militarized.
Так то, что было временной зоной содержания, вскоре было огорожено стало военным объектом.
He told me some militars had searched the office and kidnapped Roberto his partner.
Он сказал что военные обыскали офис и забрали Роберто его компаньона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test