Translation for "mercifulness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
The Prophet of mercy preached the religion of mercy, not terrorism.
Пророк милосердия проповедовал религию милосердия, а не терроризма.
(a) Mercy Corps International (special; 1998) to Mercy Corps;
a) Международный корпус милосердия (специальный статус; 1998 год) -- новое название <<Корпус милосердия>>
The prophet of Islam - God's peace and blessings be upon him - is a prophet of mercy, and Islam is a religion of mercy.
Пророк ислама -- да ниспошлет ему Аллах мир и благословение -- это пророк милосердия, а ислам -- это религия милосердия.
Director of UNIFEM is a member of the Mercy Global Concern Advisory Board and an active advisee to the Sisters of Mercy.
* Директор ЮНИФЕМ является членом консультативного совета "Милосердие - всеобщая забота" и активно консультирует организацию "Сестры милосердия".
Not the slightest vestige of pity or mercy must you show them.
И ни намека на жалость или милосердие!..
Pity, and Mercy: not to strike without need.
Жалость и милосердие: без крайней нужды убивать нельзя.
If you had waited at Orthanc, you would have seen him, and he would have shown you wisdom and mercy.
Дождался бы ты его в Ортханке – удостоверился бы в его мудрости и милосердии.
And then Beregond, perceiving the mercy and justice of the King, was glad, and kneeling kissed his hand, and departed in joy and content.
И тогда Берегонд понял, сколь справедлив и милосерд Государь; опустившись на колени, он поцеловал ему руку и удалился, радостный и спокойный.
But I had reasons for trying; some merciful and some less so. First Saruman was shown that the power of his voice was waning.
Но пришлось на это пойти: отчасти из милосердия, а отчасти… Надо было показать Саруману, что голос его теряет привычную власть.
he said slowly. “They thought I’d die in the attempt, but I’m here… and you’re in my power… I’m the one with the wand… you’re at my mercy…” “No, Draco,” said Dumbledore quietly. “It is my mercy, and not yours, that matters now.” Malfoy did not speak.
— Но я зашел слишком далеко… — медленно произнес он. — Они думали, что я погибну, пытаясь прикончить вас, а я здесь… вы в моих руках… палочка есть только у меня… вам остается рассчитывать лишь на мое милосердие… — Нет, Драко, — негромко ответил Дамблдор. — Сейчас в счет идет мое милосердие, не ваше. Малфой молчал. Рот его был приоткрыт, волшебная палочка по-прежнему дрожала.
And he thought of Wormtail, dead because of one small unconscious impulse of mercy… Dumbledore had foreseen that… How much more had he known?
Он вспоминал Хвоста, погибшего из-за одного малюсенького проблеска милосердия… Дамблдор и это предвидел. Сколько еще предвидел Дамблдор?
Only if you don't find anything, then, excuse me, my dear, but you'll answer for it! To the sovereign, the sovereign, I'll run to the merciful tsar himself, I'll throw myself at his feet, now, today! I'm an orphan!
Только если ты не найдешь, то уж извини, голубчик, ответишь! К государю, к государю, к самому царю побегу, милосердому, в ноги брошусь, сейчас же, сегодня же! я — сирота!
because with a few examples he will be more merciful than those who, through too much mercy, allow disorders to arise, from which follow murders or robberies; for these are wont to injure the whole people, whilst those executions which originate with a prince offend the individual only.
Учинив несколько расправ, он проявит больше милосердия, чем те, кто по избытку его потворствует беспорядку. Ибо от беспорядка, который порождает грабежи и убийства, страдает все население, тогда как от кар, налагаемых государем, страдают лишь отдельные лица.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test