Translation for "manages it" to russian
Translation examples
The requirement to report on risks and how they intend to manage these risks, might "compel" managers to adopt a standardized risk management framework sooner.
Требование информировать о рисках и о том, как они намерены управлять этими рисками, могло бы <<подтолкнуть>> руководителей к более быстрому принятию стандартизированной системы управления рисками.
UNDP manages this exposure at a macro level by ensuring that the overall position for that donor does not go into deficit.
ПРООН управляет этим риском на макроуровне, обеспечивая, чтобы общая позиция этого донора не стала дефицитной.
The average female manager is 30-45 years old, she is married and has two children.
Средняя женщина-управляющий -- это женщина в возрасте от 30 до 45 лет, замужняя и имеющая двух детей.
UNDP manages the support mechanism, including vacancy management, the talent identification system, clearance by the Secretary-General and host Government agreement.
ПРООН управляет этим вспомогательным механизмом, включая управление вакансиями и системой выявления талантов, получает разрешения от Генерального секретаря и заключает соглашения с принимающими правительствами.
Globalization was unavoidable and the nations and peoples could and should benefit from it, but it was crucial to manage it appropriately.
Избежать глобализации невозможно, и страны и народы могут и должны пользоваться ее благами, однако крайне важно должным образом управлять этим процессом.
The effectiveness of technology transfer in the Asian region was often circumscribed by the capacity of beneficiary States to manage it at the county level.
В азиатском регионе эффективность передачи технологии зачастую оказывается ограниченной из-за недостаточной способности государств-бенефициаров управлять этими процессами на уровне страны.
Finally, Governments already involved in initiatives could deepen their engagement, transforming their role from being managers of initiatives to leaders;
И наконец, правительства, уже участвующие в реализации инициатив, могли бы усилить свою приверженность этим инициативам, повысив свою нынешнюю роль управляющих этими инициативами до роли лидеров;
Since a large portion of donor pledges are made in euros, UNFPA manages this exposure with the purchase of financial instruments administered by UNDP.
Поскольку значительная доля донорских взносов объявляется в евро, ЮНФПА управляет этими рисками за счет приобретения финансовых инструментов, регулируемых ПРООН.
The majority of the four thousand investors in the company that manages this Brazilian industrial park are small shareholders, some who live in the slums.
Большинство из 4000 инвесторов компании, которая управляет этим промышленным парком в Бразилии, являются мелкими акционерами, некоторые из которых проживают в трущобах.
And that is because governing means managing with efficiency and transparency: it means articulating in a democratic fashion this rich and complex network that is society.
И это объясняется тем, что управлять -- это значит действовать эффективно и транспарентно; это значит демократически олицетворять ту богатую и сложную структуру, которой является общество.
I've just learned how to manage it.
Я просто научился управлять этим.
The good news is that there are ways to manage it.
Хорошие новости - это что есть способ управлять этим.
When the Ko first matures, the girls can't manage it our physical energy.
Когда Ko впервые достигает зрелости, девушка не может управлять этим нашей физической энергией.
I need to respect what you're going through and not try to manage it.
Я должна уважать то, через что ты проходишь, и не пытаться управлять этим.
One who smells good, who's young, less decrepit than you, but my imagination can't manage it.
О тех, кто хорошо пахнет, кто молод, кто не такой дряхлый как ты, но моё воображение не может управлять этим.
This change is approaching steadily, but it is manageable if we start managing it right away.
Речь идет о быстроразвивающемся, но управляемом процессе, если, конечно, мы уже сейчас научимся управлять им50.
You can manage it fine.
Вы можете управлять им хорошо.
We know how to manage it.
Мы знаем, как управлять им.
You know how to manage it.
Вы знаете, как управлять им.
Surely we can manage it together?
Конечно, мы можем управлять им вместе?
But we wouldn't manage it.
Но мьi не сумели бьi управлять им.
- How you manage it is up to you.
- Как вы управляете ими - ваше дело.
We simply manage it, feed off it, if you like.
Мы управляем ими, кормимся ими, если угодно.
I can manage it, control it, and this is the FBI.
Я смогу управлять ими, контролировать, и это ФБР.
Oh, I'm not the head, I just manage it for the department head which I guess, you know, would be you.
Я... я просто управляю им для главы департамента кем, я полагаю, знаешь, будешь ты.
The monopoly is more or less strict according as the terms of admission are more or less difficult; and according as the directors of the company have more or less authority, or have it more or less in their power to manage in such a manner as to confine the greater part of the trade to themselves and their particular friends.
Монополия эта более или менее строго проводится соответственно большей или меньшей трудности вступления, большему или меньшему влиянию директоров компании или большей или меньшей власти их управлять компанией таким образом, чтобы большая часть торговли сосредоточивалась в их руках или в руках их личных друзей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test