Translation for "make themselves" to russian
Translation examples
States could make themselves resilient to financial risk by maintaining sound macroeconomic policies and a healthy financial sector.
Государства могут сделать себя неуязвимыми для финансовых рисков посредством сохранения эффективной макроэкономической политики и здорового финансового сектора.
Although it addresses only a small segment of the problem, its analysis of the information needs of a globalized world is restricted only to what developing countries need to do to make themselves known and attractive to investors in the industrialized world.
Несмотря на то, что в докладе рассматривается лишь небольшая часть данной проблемы, содержащийся в нем анализ информационных потребностей глобализованного мира ограничивается лишь указанием на то, что необходимо сделать развивающимся странам в целях привлечения внимания и создания благоприятных условий для инвесторов из промышленно развитых стран мира.
As those most concerned, the indigenous representatives of dependent Territories must be able to furnish information and suggestions for building the future of their countries, and must be allowed to make themselves heard as observers in international forums, as had been the case in the Pacific Regional Seminar held in June 1993 in Papua New Guinea.
Представители коренного населения зависимых территорий как наиболее заинтересованные лица должны иметь возможность представлять информацию и предложения относительно будущего своих стран, и необходимо сделать так, чтобы они могли выступить в качестве наблюдателей на международных форумах, как это было в случае Тихоокеанского регионального семинара, проходившего в июне 1993 года в Папуа-Новой Гвинее.
Governments and leaders who are in a position to influence the events must also make themselves heard and redeem the solemn pledge made in September 2005, when the General Assembly agreed that Governments have a "responsibility to protect" vulnerable civilians from genocide, ethnic-cleansing, and gross and systematic violations of human rights.
Правительства и руководители, которые в состоянии оказать свое влияние на ход событий, тоже должны сделать так, чтобы их голос был услышан, и вновь должны взять на себя торжественное обязательство, впервые озвученное в сентябре 2005 года, когда Генеральная Ассамблея заявила, что правительства обязаны защищать уязвимое мирное население от геноцида, этнической чистки, а также грубых и систематических нарушений прав человека.
In 1998, the heads of State of MERCOSUR and its associated States turned their desire into commitment at Ushuaia, Argentina, by declaring this region a zone of peace free of weapons of mass destruction and by deciding to take every step necessary to ensure the total elimination of anti-personnel mines, among other things. In 2001, MERCOSUR's six member countries completed their ratifications of the Convention, thereby making themselves parties to the Ottawa Convention.
В 1998 году главы государств -- членов МЕРКОСУР и ассоциированных государств осуществили свое намерение в Ушуае, Аргентина, объявив этот регион зоной мира, свободной от оружия массового уничтожения и приняв решения сделать все возможное для полной ликвидации противопехотных мин. В 2001 году шесть стран -- членов МЕРКОСУР завершили процесс ратификации Оттавской Конвенции, став таким образом,ее участниками.
They... Make themselves look like other people?
Они... сделали себя похожими на обычных людей?
They use blood magic to make themselves almost immortal.
При помощи магии крови они сделали себя почти бессмертными.
Or maybe it was just somebody who's able o make themselves look like Roy.
Или это был кто-то, кто способен сделать себя похожим на Роя.
The people in Hagrid’s row were not complaining, merely attempting to make themselves as small as possible.
Те, мимо кого пробирался Хагрид, не жаловались — они только старались сделаться как можно меньше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test