Translation for "make the acquaintance" to russian
Make the acquaintance
Translation examples
They asked to be introduced to the priest and the sister on the pretext of wanting to make their acquaintance.
Они просили представить их священнику и монахине под предлогом того, что они хотят познакомиться с ними.
19. Following a series of bilateral consultations on the margins of the General Assembly, my Personal Envoy returned to the region from 12 to 25 October 2013 to make the acquaintance of new interlocutors in Morocco, Algeria and Mauritania and to confirm their readiness to proceed with the new approach outlined during his previous consultations.
19. После серии двусторонних консультаций на полях Генеральной Ассамблеи мой Личный посланник вернулся в регион и находился там с 12 по 25 октября 2013 года, с тем чтобы познакомиться с новыми участниками переговорного процесса в Марокко, Алжире и Мавритании и убедиться в том, что они также готовы следовать новой стратегии, объявленной в ходе его предыдущих консультаций.
4. Following a series of bilateral consultations on the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly, my Personal Envoy travelled to the region from 12 to 25 October 2013 to make the acquaintance of new interlocutors in Morocco, Algeria and Mauritania and to confirm their readiness to proceed with the new approach outlined during his previous consultations.
4. После серии двусторонних консультаций на полях шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи мой Личный посланник совершил поездку в регион и находился там с 12 по 25 октября 2013 года, с тем чтобы познакомиться с новыми участниками переговорного процесса в Марокко, Алжире и Мавритании и убедиться в том, что они готовы придерживаться нового подхода, объявленного в ходе его предыдущих консультаций.
How did your lordship first make the acquaintance of Lady Worsley?
Как ваша светлость впервые познакомилась с леди Уорсли?
Clearly, she hopes to make the acquaintance of more like herself.
Очевидно она хочет познакомиться с такими же как она.
Greatly honoured, sir, to make the acquaintance of the man of the age.
Большая честь, сэр, познакомиться с человеком эпохи.
I am so happy to make the acquaintance of a local personage.
Я так рад познакомиться с кем-то из местных.
It's a pleasure...to make the acquaintance of the prettiest-dressed girl in church.
Очень приятно... познакомиться с самой красивой девушкой в церкви.
It is a great pleasure to make the acquaintance of the wife of our good and brave doctor.
Приятно познакомиться с женой нашего доброго и смелого доктора. Мне тоже приятно.
I've simply come to make their acquaintance, and nothing more."
Я просто познакомиться только приехал и больше ничего.
You shall make me acquainted with this good horse.
Ты познакомишь меня с этим дивным конем.
She looks very sweet. I should like to make her acquaintance.
Очень милая. Я хочу с ней познакомиться.
He wants very, very, very much to make your acquaintance!
Очень, очень, очень желает с тобой познакомиться! — Да с какой же стати очень-то?
Ptitsin, and would much like to make their acquaintance, but--another question!--would they like to receive her into their house?
она очень бы желала с ними познакомиться, но еще вопрос, радушно ли они примут ее в их семью?
To business now: this is my friend, Rodion Romanych Raskolnikov; first of all, he's heard about you and has been wanting to make your acquaintance, and, second, he has a little business with you.
к делу: вот приятель, Родион Романыч Раскольников, во-первых, наслышан и познакомиться пожелал, а во-вторых, дельце малое до тебя имеет.
my principal object was to make your acquaintance. I should not like to disturb you. I do not know your times and arrangements here, you see, but I have only just arrived. I came straight from the station. I am come direct from Switzerland.
цель моя была просто познакомиться с вами. Не желал бы беспокоить, так как я не знаю ни вашего дня, ни ваших распоряжений… Но я только что сам из вагона… приехал из Швейцарии…
When Dunya spoke rapturously about you with him, he replied that in order to judge a man, one must first observe him more closely, and that he would leave it to himself to form an opinion of you after making your acquaintance.
Когда Дуня говорила ему о тебе с восторгом, он отвечал, что всякого человека нужно сначала осмотреть самому и поближе, чтоб о нем судить, и что он сам предоставляет себе, познакомясь с тобой, составить о тебе свое мнение.
He began by expressing, through her, the desire of making our acquaintance; he was received properly, had coffee, and the very next day sent a letter in which he quite politely expressed his proposal and asked for a speedy and decisive answer.
Начал с того, что через нее изъявил желание с нами познакомиться, был как следует принят, пил кофе, а на другой же день прислал письмо, в котором весьма вежливо изъяснил свое предложение и просил скорого и решительного ответа.
the prince interrupted; "but I give you my word, beyond the pleasure of making your acquaintance I had no personal object whatever." "The pleasure is, of course, mutual; but life is not all pleasure, as you are aware. There is such a thing as business, and I really do not see what possible reason there can be, or what we have in common to--"
– Я так и предчувствовал, – перебил князь, – что вы непременно увидите в посещении моем какую-нибудь особенную цель. Но, ей-богу, кроме удовольствия познакомиться, у меня нет никакой частной цели. – Удовольствие, конечно, и для меня чрезвычайное, но не всё же забавы, иногда, знаете, случаются и дела… Притом же я никак не могу, до сих пор, разглядеть между нами общего… так сказать причины…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test