Translation for "low on" to russian
Translation examples
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth.
Вопервых, они попали в порочный круг низких уровней доходов, низких уровней сбережений и низких уровней инвестиций, приводящий к низкой производительности труда и низким темпам роста.
Affordability is based on current, low service levels, and there is a vicious circle of low prices and low quality services.
Доступность оценивается по нынешнему, низкому качеству обслуживания, а между низкими ценами и низким качеством обслуживания существует неразрывная взаимосвязь.
He had a full beard, hat low on his forehead.
У него была большая борода. Шляпа, низко на лбу.
Because New Zealand is so low on the planet, if you see what I mean, and the sun comes through quite a lot of atmosphere to get to it, and the angle of it when it hits the road causes a lot of blindness in the eyes of drivers.
Так как Новая Зеландия находится так низко на планете - понимаете, о чем я - и солнце проходит через большие слои атмосферы, чтобы добраться до нее, и угол света, когда он попадает на дорогу, вызывает слепоту в глазах водителей.
These were very low, low enough even for Bilbo to sit at comfortably.
Они были слишком низкими даже для хоббита и казались неудобными.
and a matting of low grasses, yellow-green in the shadows.
Да, действительно – сагуаро, еще какие-то колючки… а в их тени – низкая и редкая желто-зеленая трава.
Harry straightened up with a jerk and smacked the top of his head on the low door frame.
Гарри резко выпрямился и ударился макушкой о притолоку низкой двери.
But it is because its price is high or low; a great deal more, or very little more, or no more, than what is sufficient to pay those wages and profit, that it affords a high rent, or a low rent, or no rent at all.
Но цена продукта дает высокую или низкую ренту или не дает никакой ренты в зависимости от того, высока ли эта цена или низка, превышает ли она намного или незначительно или совсем не превышает сумму, достаточную для покрытия заработной платы и прибыли.
indeed, had he known it, he only just missed cracking his skull on the low arch of the passage.
Но Бильбо было не до этого, тем более что он с трудом понял, что едва не расшиб голову об  низкий свод пещеры.
We're low on fluids.
Низкий показатель биологических жидкостей.
The fruit hangs low on the bough.
Плоды висят низко.
- What are we frighteningly low on?
Страшно низкий уровень чего?
All right, you're a little low on the table.
Вы слишком низко в кресле.
A little low on gas, aren't we?
Несколько низкий уровень бензина, не так ли?
This town ranks surprisingly low on curiosity.
В этом городке удивительно низкий уровень любопытства.
You're probably low on blood sugar.
У вас должно быть низкий уровень сахара в крови.
It's no secret morale is low on the force.
Не секрет, как низка мораль в подразделении.
Someone low on Von Willebrands could theoretically clot.
Теоретически у человека с низким уровнем фактора Виллебранда может проявиться свертываемость.
We're so low on the food chain, we're underground.
Мы так низко в пищевой пирамиде, что вообще под землёй!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test