Translation examples
He's even still logging on.
Он всё ещё залогинен.
Are you logged on to my profile?
-Ты залогинился на мою страничку?
Just logged on to Basser's network.
Только что залогинился в сети Бэссера.
We get in there, get to the cell log on the server...
Мы проберемся туда, залогинимся на сервер...
Penny, I can't log on and help you.
Пенни, я сейчас не могу залогиниться и помочь тебе.
Once they've logged on, you can scan their hard drives?
Когда они залогинятся, ты сможешь просканировать их жёсткие диски?
Every station needs a personal passkey to log on to their specific system.
Каждому участку нужен персональный пароль чтобы залогиниться в их систему.
I want it to be the first thing he sees when he logs on.
Хочу, чтобы это было первое, что он увидит, когда залогинится.
That's how many students were logged on To the wireless hub at the time.
Именно столько студентов было залогинено в тот момент на беспроводном хабе.
Well, she used the same computer to log on to Everywhere-affiliated sites under the name BlagFlagBaby.
Она использовала этот компьютер, чтобы залогиниться на сайты Везде под именем BlackFlagBaby.
After successfully logging in, they will be taken immediately to the report.
После успешного входа в систему полученный отчет сразу же откроется.
(b) A number of users had not logged onto the system recently and should be removed if access was no longer required;
b) некоторые пользователи давно не входили в систему, и если им больше не требуется доступ, то их счета следует аннулировать;
In addition, in response to the desire of Member States to have access to the Marketplace, an interface has been added to enable official entities of Member States to log onto the website and access the database.
С учетом пожелания государств-членов получить доступ к системе <<Глобальный рынок Организации Объединенных Наций>> добавлен интерфейс, позволяющий официальным органам государств-членов входить в систему <<Глобальный рынок Организации Объединенных Наций>> и получать доступ к ее базе данных.
In liaison with the United Nations Office at Nairobi, ensure that the review of access rights includes the detection of users who have left the organization or changed functions and that no employee has more than one identifier for logging into the IMIS data management system
Во взаимодействии с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби обеспечить, чтобы в обзор прав доступа входило выявление пользователей, которые покинули организацию или функции которых изменились; и чтобы ни один из сотрудников не использовал больше одного имени для входа в систему управления данными ИМИС
(d) In liaison with the United Nations Office at Nairobi, ensure that: the review of access rights includes the detection of users who have left the organization or changed functions, and that no employee has more than one identifier for logging into the IMIS data management system (para. 79);
d) в контакте с ЮНОН обеспечить, чтобы: при обзоре прав доступа учитывались те пользователи, которые уже не работают в Организации или сменили направление деятельности; и все сотрудники имели лишь один идентификационный код для входа в систему управленческой информации (ИМИС) (пункт 79);
In liaison with the United Nations Office at Nairobi, ensure that: the review of access rights includes the detection of users who have left the organization or changed functions; and that no employee has more than one identifier for logging into the IMIS data management system. (para. 79)
В контакте с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби обеспечить, чтобы: при обзоре прав доступа учитывались те пользователи, которые уже не работают в Организации или сменили направление деятельности; и все сотрудники имели лишь один идентификационный код для входа в систему управленческой информации (ИМИС); (пункт 79)
(q) Enforce policy settings on the Windows operating system requiring all users to use passwords when logging on to the system, and to change passwords regularly; and allocate the responsibility for monitoring policy changes on the Windows operating system to a staff member;
q) установить такие параметры приложений операционной системы Windows по обеспечению безопасности, которые требовали бы от пользователей введения кодового слова при входе в систему, а также регулярного изменения кодового слова; и закрепить за конкретным сотрудником обязанность по контролю за изменением политики в отношении операционной системы Windows;
(q) The Investment Management Division enforce policy settings on the Windows operating system, requiring all users to use passwords when logging on to the system; and to change passwords regularly; and allocate the responsibility for monitoring the policy changes on the Windows operating system to a staff member (para. 101);
q) Отделу управления инвестициями следует активизировать установочные параметры в операционной системе Windows, требующие от всех пользователей использовать при входе в систему пароль и менять его на регулярной основе; и назначить сотрудника, ответственного за режим установления параметров в операционной системе Windows (пункт 101);
79. UNEP agreed with the Board's recommendation that it, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, ensure that: the review of access rights includes the detection of users who have left the organization or changed functions; and that no employee has more than one identifier for logging into the IMIS data management system.
79. ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить во взаимодействии с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби положение дел, при котором: обзор прав доступа будет включать выявление пользователей, которые покинули организацию или функции которых изменились; и ни один из сотрудников не будет иметь более одного имени пользователя для входа в систему управления данными ИМИС.
56. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it ensure, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, that: (a) the review of access rights includes the detection of users who have left the organization or changed function; and (b) that no employee can have more than one user identification for logging into the IMIS data management system.
56. ООН-Хабитат согласилась с рекомендацией Комиссии в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби обеспечить:a) выявление в ходе проверки прав доступа пользователей, покинувших организацию или сменивших должность;и b) присвоение каждому сотруднику только одного идентификатора для входа в систему управления данными ИМИС.
Police band radios, scanners. Defendant is prohibited from logging on To law enforcement web sites,
Ответчику запрещено входить в систему правоохранительных веб-сайтов, чатов, досок объявления.
He hops from one broadband to the other every time he logs on.
Он прыгает от одного интернет-канала к другому, каждый раз, когда входит в систему.
What happened? I didn't have permission to log on, but no one said anything about dissection.
- У меня нет разрешения для входа в систему, но разобрать я его могу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test