Translation for "locker" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
This provides for such items as beds, lockers, side tables, etc.
На эти средства будут приобретены такие предметы, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д.
The receptacles shall be placed upright in the lockers in such a way that they cannot be overturned.
Сосуды должны устанавливаться в шкафах в вертикальном положении таким образом, чтобы они не могли опрокинуться.
The SPT also recommends that all patients are given lockers in which to store their personal effects.
Подкомитет также рекомендует обеспечить всех пациентов запирающимися на замок шкафами для хранения их личных вещей.
17-2.8.5 A suitable clothes locker fitted with a lock shall be provided for each member of the crew.
172.8.5 Для каждого члена экипажа предусматривается соответствующий шкаф для одежды, закрывающийся на ключ.
Each one has also been issued a locker in which documents are delivered whenever counsel are in Arusha.
Каждому из них также был предоставлен шкаф для хранения документов во время пребывания в Аруше.
(b) Furniture. For each person a bed, mattress, night stand, table light and locker;
b) мебель: каждый военнослужащий должен иметь кровать, матрас, ночной столик, лампу и запирающийся шкаф;
4. Lockers shall be so constructed and situated that the temperature of the receptacles cannot exceed 50° C.
4. Шкафы должны изготавливаться и размещаться таким образом, чтобы температура сосудов не могла превысить 50°C.
77. Accommodation equipment, consisting of beds, mattresses, lockers, lamps and heaters is required for new container accommodation.
77. Для новых сборных домов требуется соответствующее оборудование, включая кровати, матрасы, шкафы, лампы и обогреватели.
Provision is included for accommodation equipment for such items as beds, lockers, side tables, etc. ($997,200).
122. Предусмотрены ассигнования на оснащение жилых помещений такими предметами, как кровати, шкафы, прикроватные тумбочки и т.д. (997 200 долл. США).
noun
8-5 8-4 anchor HANDLING EQUIPMENT HAWSE PIPES, STOPPERS, WINDLASSES AND WINCHES AND CHAIN LOCKERS
8-5 8-4 КЛЮЗЫ, СТОПОРЫ, якорные механизмы, ЦЕПНЫЕ ЯЩИКИ
8-5.3 The chain lockers shall be of sufficient capacity to contain the whole of the anchor chain without difficulty.
8-5.3 Цепные ящики должны иметь вместимость, достаточную для беспрепятственного размещения всей якорной цепи.
8-5.4 Each anchor chain or rope cable shall be securely fixed attached at its end to a reinforced part of the chain locker or of a component of the hull.
8-5.4 Каждая якорная цепь или якорный трос канат должен прочно крепиться своим концом к усиленной части цепного ящика или набора корпуса.
If a person has more than four firearms, or the firearms include revolvers, pistols or automatic weapons, all the weapons are to be kept in an approved secure gun locker.
Если у какого-либо лица имеется более четырех единиц огнестрельного оружия или же если огнестрельное оружие включает револьверы, пистолеты или автоматическое оружие, все оружие должно храниться в надежно защищенном оружейном ящике.
Fire extinguishers and first aid kits may be secured against theft or vandalism (e.g. in an internal locker or behind breakable glass), provided that the locations of these items are clearly marked and means are provided for persons to easily extract them in an emergency.
5.5.8.3 Огнетушители и аптечки первой помощи могут предохраняться от кражи или вандализма (например посредством помещения их в запирающийся ящик либо за легко разбиваемое стекло) при условии четкого обозначения мест хранения этих предметов и обеспечения средств для их беспрепятственного извлечения в аварийной ситуации.
They broke open all the locks on the cabins, storage cabinets and crew's lockers and seized the ship's papers, the crew's identity and citizenship documents and other papers concerning the ship's contents, destination, construction and specifications and sent them to the United States frigate, where they were photocopied.
Они взломали все замки в каютах, складских помещениях и в ящиках для личных вещей экипажа и конфисковали документы судна, удостоверения личности и документы о гражданстве экипажа, а также другие документы, касающиеся имущества судна, порта назначения, конструкции, а также спецификации, и отправили их на фрегат Соединенных Штатов, где с них были сняты копии.
noun
(b) The rephasal to future periods of $1,264,000, principally relating to furniture and lockers for the permanent relocation of various groups in the basement.
b) переносом на будущие этапы расходования средств в сумме 1 264 000 долл. США, предназначенных главным образом для мебели и запирающихся шкафчиков для переселения различных групп в постоянные места в подвальных помещениях.
Additional requirements amounting to $18,600 related primarily to the purchase of 155 lockers ($10,500), 155 pillows ($2,200), 155 bed spreads ($3,100) and kitchen utensils ($1,900).
Дополнительные потребности составили 18 600 долл. США и были связаны главным образом с приобретением 155 запирающихся шкафчиков (10 500 долл. США), 155 подушек (2200 долл. США), 155 покрывал (3100 долл. США) и кухонной утвари (1900 долл. США).
Bedding (bed linen, blankets, mattress covers, pillows, towels) and furniture (beds, mattresses, night stands, table light, lockers) at the established self-sustainment rates of $14 and $22 per person-month respectively.
Постели (постельное белье, одеяла, покрывала для матрасов, подушки, полотенца) и мебель (кровати, матрасы, прикроватные тумбочки, настольные лампы, запирающиеся шкафчики) по установленной ставке в соответствии с механизмом самообеспечения в размере соответственно 14 долл. США и 22 долл. США на человека в месяц.
I mean, what's the point of having lockers if there are no doors on them, am I right?
Я имею в виду, какая польза от запирающихся шкафчиков, если у них нет дверей, согласны?
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test