Translation for "let me tell you" to russian
Let me tell you
Translation examples
позвольте мне сказать вам,
Let me tell you, ladies and gentlemen, no government can survive on the ruins of a nation.
Позвольте сказать вам, дамы и господа, что ни одно правительство не может выжить на руинах нации.
Let me tell you how moved I am also, how touched, and how rewarding my presidency has been for myself.
Позвольте мне сказать вам, как я взволнован, как я тронут и каким отрадным стало для меня мое председательство.
Mr. SANDERS (Netherlands): First of all, Madam President, let me tell you how happy my delegation is to see you in the chair.
Гн САНДЕРС (Нидерланды) (перевод с английского): Прежде всего, гжа Председатель, и Вам это известно, позвольте мне сказать, как счастлива моя делегация видеть Вас в председательском кресле.
Let me tell you, Sir, what great hopes your election raises for the international community, which is honoured to welcome you to this eminent post.
Позвольте мне, г-н Председатель, сказать о том, какие большие надежды Ваше избрание порождает в международном сообществе, для которого большая честь приветствовать Вас на этом высоком посту.
1. First of all, let me tell you how grateful I am to chair the annual session of the United Nations Committee on Information for this second consecutive year.
1. Позвольте мне прежде всего поблагодарить вас за предоставленную возможность второй год подряд руководить работой ежегодной сессии Комитета по информации.
Let me tell you in unequivocal terms that China will remain committed to the path of peaceful development, unswervingly pursue reform and opening-up, and continue to adhere to an independent foreign policy of peace.
Позвольте мне прямо вам заявить, что Китай остается приверженным движению по пути мирного развития, неизменно проводя реформы и проявляя открытость, и продолжает проводить независимую мирную внешнюю политику.
Mr. Ali (Sudan) (spoke in Arabic): Since this is the first time that I have taken the floor, let me tell you how delighted my delegation is to see you presiding over the sixty-first session of the General Assembly.
Гн Али (Судан) (говорит по-арабски): Поскольку я впервые взял слово, позвольте мне сказать, что моя делегация чрезвычайно рада видеть Вас на посту Председателя шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. SANDERS (Netherlands): Mr. President, first of all, let me tell you that we are happy to see you in the Chair, be it only for a week, and you can count on the support of my delegation during your brief interim presidency.
Гн САНДЕРС (Нидерланды) (перевод с английского): Гн Председатель, прежде всего позвольте мне сказать Вам, что мы счастливы видеть Вас на председательском посту, пуcть даже лишь на неделю, и вы можете рассчитывать на поддержку моей делегации в ходе Вашего краткого промежуточного председательства.
The latter are those we have been reading more than enough about lately: torturers, thieves, murderers, exconvicts etc., etc.' and `Let me tell you this [...] if the murderer isn't found, then you and your friends at the asylumseekers' centre will go down in history as the prime suspects, mark my words.'
О них мы в последнее время слышим постоянно: воры, убийцы, бывшие уголовники и т.д. и т.п." или, например, "Позвольте сказать следующее [...] если убийца остается непойманным, главными подозреваемыми, попомните мои слова, останетесь вы и ваши друзья из центров для беженцев".
Mr. Debabeche (Algeria) (spoke in French): As this is the first time that I have taken the floor since you, Madam, have assumed the presidency, let me tell you that I am filled with joy and pride in addressing you today and telling you how pleased my delegation is to see you preside over our work.
Гн Дебабеш (Алжир) (говорит пофранцузски): Поскольку я выступаю впервые с тех пор, как Вы приступили к исполнению обязанностей Председателя, позвольте мне сказать, что для меня большое удовольствие и честь обращаться к Вам сегодня и что моя делегация чрезвычайно рада видеть Вас на этом посту.
Let me tell you something, Polly Harrington.
Позвольте мне сказать Вам кое-что, Полли Харрингтон.
Let me tell you something, Mrs. Peterson.
Позвольте мне сказать вам кое-что, миссис Петерсон.
Let me tell you, Kenan, I learned one thing:
Позвольте мне сказать вам, Kenan, я узнал одну вещь:
Let me tell you something, Mr. Iraqi army guy.
Позвольте мне сказать вам кое-что, мистер "Иракская армия".
She did great. Let me tell you, this girl can visualize.
Позвольте мне сказать вам, эта девушка может многое
Let me tell you something, folks, I've played that song before.
Позвольте мне сказать вам, ребятки, я проходил через это.
- Let me tell you, these young girls, they... - 40 seconds.
- Позвольте мне сказать вам, эти молодые девушки, они... - 40 секунд.
And let me tell you, I would so much rather...
И позвольте мне сказать Вам, я мог бы довольно неплохо...
Let me tell you, the people inside that ship are human beings!
Позвольте мне сказать вам, существа на этом корабле тоже люди!
Mr. Sowerberry, let me tell you what I think happened.
Мистер Сауэрбери,позвольте мне сказать вам о том,что я думаю,что произошло.
Your planet and people have formed the matrix of an organic computer running a ten-million-year research programme… “Let me tell you the whole story.
Ваша планета и люди, обитавшие на ней, были частью матрицы органического компьютера, на котором работала десятимиллионолетняя исследовательская программа… Позвольте мне рассказать вам всю историю.
I said, in a serious tone, “let me tell you something about these locks: When the door to the safe or the top drawer of the filing cabinet is left open, it’s very easy for someone to get the combination.
— Полковник, — теперь уже серьезно сказал я, — позвольте вам кое-что объяснить насчет этих замков, — когда дверь сейфа открыта или остается выдвинутым верхний ящик, выяснить комбинацию оказывается очень легко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test